Глава 26.

266 9 0
                                    


Перерыв на День Благодарения наступил раньше, чем ожидалось.

В четверг вечером я собиралась вместе с Беккой в ​​своей комнате, слушала «Марину и бриллианты» и говорила о предстоящей неделе. Она и Луи, конечно, проведут отпуск со своими семьями, но они едут в Сент-Луис, откуда она родом.

Она говорила об Арке, фабрике Budweiser и обо всех играх St. Louis Cardinals, на которые она ходила, когда была моложе. Похоже, такой красивый город.

Мне пришлось ехать в Олат, небольшой городок в паре часов от Питтсбурга. Это было странно, и я скучала по ощущению маленького городка после того, как пробыл в городе последние несколько месяцев.

Мы почти не обсуждали мои планы, кроме того, что моя семья собиралась вместе, пообедала и все такое.

Я, конечно, ничего не говорила о Гарри; Я все еще боролась с желанием рассказать о нем Бекке и вообще не рассказывать ей.

Я подумала, что если я скажу ей, что у меня есть парень, она перестанет пытаться свести меня с кем-то другим.

Когда я лежала в постели той ночью, готовая заснуть, я продолжала думать обо всех вопросах, которые моя мама собиралась задать Гарри и мне на следующей неделе.

Я молилась, чтобы она не спросила о его планах на Рождество. Конечно, она не станет поднимать этот вопрос, может, она просто оставит это в покое.

Моя мама была немного любопытной, но у нее были хорошие намерения.

Я вытащила свой телефон из-под подушки, вытащив новое сообщение, чтобы отправить Гарри перед сном.

Кому: Гарри

Доброй ночи. Не могу дождаться встречи с тобой на следующей неделе.

Я нажала «Отправить» и сунула его обратно под подушку, закрыв глаза и не ожидая ответа от него до завтрашнего утра, так как было уже за полночь, а он, вероятно, уже спал.

**

Около трех часов утра телефон разбудил меня раздражающей вибрацией. Я съёжилась, перевернулась и заставила его замолчать, снова заснула и решила побеспокоиться об этом утром.

Мне нужно было отдохнуть, чтобы у меня была энергия для занятий, а затем более двух часов за рулем днем.

Бекка разбудила меня тем же утром, ее храп был громче, чем у газонокосилки.

Когда я больше не могла этого выносить, я вылезла из постели и оделась на весь день, бросив зубную щетку и пасту в сумку после того, как почистила зубы, чтобы не забыть их.

Give me some sugar, daddy ( Russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя