Глава 39.

170 4 0
                                    


Сочельник был здесь, и мне на удивление удалось упаковать подарки Гарри без его ведома. 

Я раздумывала, класть их под елку или нет, но решила, что подожду до середины ночи, чтобы положить их и стать хитрым Сантой. 

Я была довольна своим выбором часов Rolex, но больше нервничала из-за второго подарка, который мне удалось придумать.

Я молилась, чтобы ему это понравилось, но другая часть меня волновалась, что он подумает, что это глупо, и никогда не получит от этого никакой пользы. 

Надеюсь, он также не прочитал бы мне лекцию о том, как тратить мои деньги. Я хотела закатить глаза, просто думая об этом. 

-Милая? - позвал Гарри из ванной. 

-Да, Гарри? - сказала я, повернувшись к нему лицом. 

Он вышел с двумя разными рубашками, прижимая каждую к груди. 

-Какую мне надеть завтра? - спросил он, вставая перед зеркалом в полный рост на стене.  -Я знаю, что мы просто собираемся вместе с моей семьей, но я хочу хорошо выглядеть, понимаешь?

Я смотрела между ними двумя - одна светло-голубая, а другая темно-синяя. 

-Мне определенно больше нравится голубая.

Он согласно кивнул с легкой улыбкой на лице, но достаточно широкой, чтобы обнажить ямочки на щеках. 

Он снова повесил темно-синюю рубашку, затем вернулся в спальню и положил голубую рубашку на кровать. 

Затем я схватила лежащее платье на кровати с другой стороны от меня и протянула ему. 

-Это платье подойдёт? Или мне следует надеть что-нибудь еще?

Он задумался, рассматривая его, схватив платье и ощупывая ткань между пальцами. 

-Тебе может быть немного холодно в этом. Я уверен, что моя мама в какой-то момент попросит нас выйти на улицу, чтобы послушать колядников; я не хочу, чтобы тебе было слишком холодно.

-Я могла бы надеть пальто или что-то в этом роде, хотя я не уверена, что у меня есть хорошие свитера.

-У меня есть одно, оно будет слишком большим, но ты можешь носить длинное ожерелье, и оно будет отлично смотреться с темными джинсами.

Он ушел и вошел в шкаф, порылся вокруг, прежде чем стянуть с вешалки сиреневый свитер и принести его мне. 

Give me some sugar, daddy ( Russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя