part 3 "is she here?"

2.8K 93 10
                                    


— Мы на месте! — дядя улыбнулся нам и мы все вышли из машины.

   Вот он, настоящий Лондон, я скучала за тобой. Развернувшись, я увидела высокую постройку. Здание было довольно больших размеров, по сравнению, с остальными, а у его входа стояли, как я поняла, "фанаты" моих сладких мальчиков. Картина знакомая, но я надеялась никогда её больше не увидеть. Мы еле прошли через них, благодаря охране. Те лишь визжали невнятные фразы по типу:

"Кто она?"

"Пустите меня к Лиаму!"

"Гарри, мы хотим видеть Гарри!"

   Дорогие, вам заняться нечем в жизни? Нет, я не против того, что у людей есть кумиры, но выжидать их у входа в здание это ненормально и неуважительно.
  
Анна, что это? — спросил Кевин, прищуриваясь из-за яркого света фонарика, которым Коуэлл освещала кусок бумаги размером с ватман. Они находились на конвенции Marvel, которую девушка ждала и готовилась целый год.

   Анна внимательно всматривалась в план расположения всех комнат и гримерок, который она достала с помощью связей Луи Томлинсона, с которым она ещё поддерживала связь.

План по проникновению в комнату отдыха отца моих будущих детей, Кев, — с максимально серьёзным лицом ответила девушка, — комната Криса Хемсворта.

   Мы зашли в просторный хол. Здесь очень спокойно, слышны лишь звонки телефонов и лёгкая музыка какой-то женской поп-группы. Мы быстро зашли в лифт, так как было видно, что Саймон очень спешил, и поднялись на пятый этаж. Сразу же, как мы вышли, на дядю набросилась, как я поняла, секретарша с весьма обеспокоеным видом.

— Мистер Коуэлл, у вас посетители.

— Кто там, Мелисса? У меня же совещание через десять минут.

— Прошу прощения, я знаю, но это папарации. Они пришли поговорить с Вами по поводу видео с Луи и Зейном.

   Судя по лицу дяди, ребята продолжают устраивать ему проблемы. Он буквально им как отец, который отдувается за непослушных детей. Что-то мне это напоминает.

— Хорошо я сейчас их прийму.
Анна, Дин, вы можете походить и посмотреть здесь всё, Мелисса вам проведёт экскурсию, — он повернулся обратно к блондинке, — это мои племянники, займи их чем-нибудь на время.

no control (редактируется)Место, где живут истории. Откройте их для себя