Hey pretty girl, what's your name, what's you number?
Hey güzel kız, adın ne, numaran ne?
I've got the keys to my dad's yellow Hummer
babamın sarı Hummer'ının anahtarlarını aldım
There's a party you can come if you wanna go
Eğer gitmek istiyorsan gelebileceğin bir parti var
Tonight, alright, see you later
Bu gece, pekala, sonra görüşürüz
Wrapped up late, took a minute, but I found my mates
Kendimi kaptırıp geç kalmışım, bir dakika sürdü ama dostlarımı buldum
She was there, acting cool, so we made her wait
O oradaydı, havalı davranıyordu bu yüzden onun beklemesini sağladık
Wasn't long, couple songs 'til I headed her way to say "Damn you look amazing"
Çok uzun sürmedi, ona doğru ilerleyip "Siktir, inanılmaz görünüyorsun." demem birkaç şarkı aldı
Last night, what a blur, woke up lying next to her
Dün gece, ne bulanıklık ama, onun yanında uyandım
Last night, made a mess, doesn't get better than this
Dün gece, bir karışıklık yapılmış, bundan daha iyisi olamazdı
Phone ring from the bar, twenty five texts and a call from mum
Barda telefonum çalıyor, 25 mesaj ve annemden bir çağrı
Must've been good cuz I,
İyi olmuş olmalı çünkü ben
Can't remember
Hatırlayamıyorum
Retraced my steps, searched my phone, tryna figure out
Adımlarımın izini sürdüm, telefonumu arayıp çözmeye çalıştım
Who posted pictures of me streaking past the neighbours house
komşuların evinden çıplak bir şekilde koşup giderken benim fotoğrafımı kim paylaşmış
If my boss sees my status he'll be freaking out
Eğer patronum durumumu görürse, çıldırır
But I don't care, oh well, deal with it later
Ama umurumda değil, ah pekala, bununla sonra uğraşırım
Last night, what a blur, woke up lying next to her
Dün gece, ne bulanıklık ama, onun yanında uyandım
Last night, made a mess, doesn't get better than this
Dün gece, bir karışıklık yapılmış, bundan daha iyisi olamazdı
Phone ring from the bar, twenty five texts and a call from mum
Barda telefonum çalıyor, 25 mesaj ve annemden bir çağrı
Must've been good cuz I,
İyi olmuş olmalı çünkü ben
Can't remember