The Space Between A Rock And A Hard Place (Catch 22)

574 20 5
                                        

  Wasted, 

Harcandı,

 I play the same part

Aynı bölümü oynuyorum

  Where I'm chasing 

Takip ettiğim yerde

  Your sick little heart  

Küçük hasta kalbin

  'Til I'm jaded and lying on the floor  

Yorgun olduğum kadar ve yerde uzanıyorum

  Faded, 

Soldu,

 I'm wrapped in your arms

Kollarına sarıldım

  While you're waiting 

Seni beklerken

 To tear me apart

Beni parçalara bölmeyi

  With a last kiss, you leave me wanting more. 

Son öpücükle birlikte, daha fazla ayrılmak istiyorsun

 You, you're a catch 22 

Sen, sen çıkmaz durumsun

  Win or lose, I'm screwed 

 Kazan ya da kaybet, ben mahvoldum

  I'm trapped under your spell 

 Büyü altında mahsur kaldım

  It saves me, breaks me 'til I fall back to you 

Sana tekrardan aşık olana kadar ,beni tutuyor, kırıyor 

  You're a catch 22 

Sen çıkmaz durumsun

  You're a catch 22

Sen çıkmaz durumsun

  Restless, 

 Huzursuz,

  I stay awake with the spaces 

Boşluklarla beraber uyanık kalıyorum

 The thought of our hands interlacing,

Ellerimizin titreşimlerini düşünerek,

  It's taking over me 

Bu beni ele geçiriyor

 Reckless,

Düşüncesiz,

  I'm at your front door 

 Ön kapının önündeyim

  And I'm helpless, 

Ve çaresizim

 I'm twisted back up in the madness,

Deliliğe destek olmak için sarhoşum,

  Repeating history 

Tarih tekrarlıyor

 Promise me, you'll never let me leave

Ayrılmama izin vermeyeceğine söz ver 

You, you're a catch 22

Sen, sen çıkmaz durumsun

Win or lose, I'm screwed

Kazan ya da kaybet, ben mahvoldum

I'm trapped under your spell

Büyü altında mahsur kaldım

It saves me, breaks me 'til I fall back to you

Sana tekrardan aşık olana kadar ,beni tutuyor, kırıyor

You're a catch 22

Sen çıkmaz durumsun

You're a catch 22

Sen çıkmaz durumsun

  Damned if I do, damned if I don't 

Yapsam bir türlü, yapmasam bir türlü

 Let me go, I'm better off alone

Gitmeme izin ver, yalnız başıma daha iyiyim

  And here we go again 

Ve buradan gidiyoruz  

You, you're a catch 22

Sen, sen çıkmaz durumsun

Win or lose, I'm screwed

Kazan ya da kaybet, ben mahvoldum

I'm trapped under your spell

Büyü altında mahsur kaldım

It saves me, breaks me 'til I fall back to you

Sana tekrardan aşık olana kadar ,beni tutuyor, kırıyor

You're a catch 22

Sen çıkmaz durumsun

Win or lose, I'm screwed

Kazan ya da kaybet, ben mahvoldum

I'm trapped under your spell

Büyü altında mahsur kaldım

It saves me, breaks me 'til I fall back to you

Sana tekrardan aşık olana kadar ,beni tutuyor, kırıyor

You're a catch 22

Sen çıkmaz durumsun

Win or lose, I'm screwed

Kazan ya da kaybet, ben mahvoldum 


5 Seconds of Summer Şarkı ÇevirileriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin