5SOS-Heartache on the Big Screen Çevirisi

1.1K 32 0
                                    

Started out like, in the movies.

Filmlerdeki gibi başladı.

But it ended, like a bad dream.

Fakat kötü bir rüya gibi bitti. 

Curtain opened,heard the crowd roar

Perde açıldı, kalabalık kükreme duyuldu

This ones a repeat, seen it before.

Bu, önceden görülenlerin bir tekrarı.

Rewind to the start before it all went wrong.

Onların hepsi hata yapmadan önce başlangıca geri sar.

What's going on?

Neler oluyor?

Fast forward to the end, after everyone's gone home.

Sona, herkes evine gittikten sonraya ileri sar.

And they've forgotten it all.

Ve her şeyi unuttular.

This ain't a movie that I wanna see,

Bu benim görmek istediğim film değil,

A tragic story, starring you and me.

Bir acıklı öykü, başrolde sen ve ben.

Yell cut we're stuck inside this scene.

Bağırmayı kes, bu sahnenin içinde mahsur kaldık.

This is heartache on the big screen !

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

The clock is ticking, and I'm out of time.

Zamanımız azalıyor, ve ben temposuzum.

The camera's rolling, and I forgot my lines.

Kamera kaydediyor, ve ben repliklerimi unuttum.

My script is ripped and now I see.

Senaryom parçalandı ve şimdi anlıyorum.

This is heartache on the big screen!

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

This is heartache on the big screen!

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

Curtain closes, oh that's cliche.

Perde kapanır, oh, bu klişe.

Like a story, of a bad day.

Kötü bir günün hikayesi gibi.

Back to square one, where I started.

Başladığım yerde, beyaz bir sayfa açtım.

As I stand here , broken hearted.

Kırık kalbimle, burada dikilirken,

Fast forward to the end after everyone's gone home.

Sona, herkes evine gittikten sonraya ileri sar.

And they've forgotten it all.

Ve her şeyi unuttular.

This ain't a movie that I wanna see,

Bu benim görmek istediğim film değil,

A tragic story, starring you and me.

Bir acıklı öykü, başrolde sen ve ben.

Yell cut we're stuck inside this scene.

Bağırmayı kes, bu sahnenin içinde mahsur kaldık.

This is heartache on the big screen !

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

The clock is ticking, and I'm out of time.

Zamanımız azalıyor, ve ben temposuzum.

The camera's rolling, and I forgot my lines.

Kamera kaydediyor, ve ben repliklerimi unuttum.

My script is ripped and now I see.

Senaryom parçalandı ve şimdi anlıyorum.

This is heartache on the big screen!

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

If Hollywood could see me now,

Hollywood beni şu an görebilseydi,

I'd get the starring role.

Başrolu alırdım.

But they won't so I'll just keep on acting a fool.

Ama onlar görmeyecekler bu yüzden bir soytarı gibi davranmaya devam edeceğim.

This ain't a movie that I wanna see,

Bu benim görmek istediğim film değil,

A tragic story, starring you and me.

Bir acıklı öykü, başrolde sen ve ben.

Yell cut we're stuck inside this scene.

Bağırmayı kes, bu sahnenin içinde mahsur kaldık.

Yeah!

Evet!

The clock is ticking, and I'm out of time.

Zamanımız azalıyor, ve ben temposuzum.

The camera's rolling, and I forgot my lines.

Kamera kaydediyor, ve ben repliklerimi unuttum.

My script is ripped and now I see.

Senaryom parçalandı ve şimdi anlıyorum.

This is heartache on the big screen!

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

This is heartache on the big screen!

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

This is heartache on the big screen!

Bu büyük ekrandaki gönül yarası!

5 Seconds of Summer Şarkı ÇevirileriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin