/3/ соперничество

1.4K 99 1
                                    

Люк следовал по направлению к столику, где сидел новенький. Он слышал о нем: хладнокровный убийца, который заявил о том, что он сумасшедший, чтобы не отбывать срок в тюрьме. Но Люка это не волновало. Он тоже сделал несколько ужасных вещей.

Ещё никто не осмеливался даже приблизиться к Эштону, пока этого не сделал Люк.

Голубые глаза встретились с карими.

- Что-то потерял, дружище? - спокойно спросил он.

Карие глаза вернулись обратно к каше на тарелке. Это, безусловно, не было едой из пятизвёздочного ресторана, но это было куда лучше того дерьма, которое он использовал для еды, когда был свободен, хотя свобода - вещь относительная.

Там он не был по-настоящему свободным. Только со стороны могло показаться, что за стенами этой больницы ему было лучше, чем здесь, сейчас, в психиатрической больнице Санфлауэр филдс

Люк поставил свой поднос на стол и сел напротив убийцы.

Все остальные начали перешёптываться о них. Охранники пристально наблюдали за парнями, чтобы, в случае неприятностей, применить меры. Сплетая руки и наклоняясь ближе к Эштону через стол, Люк проговорил ему угрожающим тоном:

- Я хочу, чтобы ты оставил Элис в покое.

Уверенная улыбка появилась на его лице.

- Элис? - усмехнулся парень, изображая, словно не понимает, кто это такая, - ах, Элис. Разве это не та восхитительно-вежливая молодая медсестра, которая встретила меня сегодня утром? Жаль тебя разочаровывать, приятель, но я решил, что она теперь принадлежит мне.

Схватив вилку, он взлетел со своего места и направил её на шею Эштона.

- Я предупреждаю тебя, - прорычал Люк.

Но Эштон рассмеялся ему в лицо:

- Я не боюсь тебя.

- А должен бы, - сказал голубоглазый, сквозь стиснутые зубы.

Девушка, наблюдая за этим издалека, поспешила в сторону брата.

- Люк... - успокаивающе сказала она, положив свою руку ему на плечо. Другой рукой она вырвала у него металлическую вилку. Его ярко-голубые глаза встретились с её, когда он повернулся к ней лицом.

- Элис, я... - начал он.

- Шшш... - кивнула она, - всё нормально.

The Ripper [Russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя