38. Polonia

387 39 28
                                    

El mundo estaba alarmado, Alemania sabía atacado a Francia, Ruisa ganaba cada vez más y más territorio en Ucrania y Japón avía logrado que U.S.A entrara a la guerra, que más podría pasar?

El alemán ya tenía planes para eso, el ya tenía planeado lo que pasaría en la guerra, o almenos lo que él quería.

Próximo ataque Polonia, pero no lo aria solo.

[Rusia, Moscú]

Russland Ich brauche deine Hilfe [Rusia necesito tu ayuda] – dijo el alemán de la forma más seria posible

Что вам нужно? [Qué necesitas?] – mirándolo fríamente – Германия [Alemania] –

Nun, sehen Sie [Pues verás] – acercándose un poco más al ruso – Es geht um Polen... [Es Polonia...] –

Le explicó lo que quería hacer y porque fue con el, que es lo que planeaba.

Und das möchte ich tun [Y eso es lo que quisiera hacer] – sacando un tratado de su saco – Wirst du mich unterstützen? [Me apoyaras?] – poniendo el tratado en el escritorio – Russland –

Хорошо, я поддержу тебя в этом  [Bien te apoyaré en esto] – agarrando el tratado y firmandolo – мы будем  [Lo aremos] –

Ahora todo estaba listo, Rusia estaba avía aceptado, así que solo era cuestión de tiempo de que el ataque se realizará.

[Polonia, Varsovia]

Las tropas de ambas naciones estaban en las fronteras, las tropas rusas en la frontera bielorrusa siendo un ataque aéreo y el alemán con su frontera con el país siendo algo más terrestre.

Nie znowu, nie proszę, nie znowu [No de nuevo, no por favor, no de nuevo] – dijo el polaco escupiendo aquel extraño líquido negro – Dlaczego znowu? [Por qué otra vez?] – dijo llorando, no sabía porque el, otra vez – Dlaczego znowu? Nie rozumiem [Por qué de nuevo? No lo entendiendo] – se encontraba desesperado y no había nadie con el – Boję się- [Tengo miedo-] – llorando más, estando sentado sufriendo sin nadie que lo ayudará o consolará

El ataque fue un éxito, pero no pararía allí, siendo muy bueno por el lado de Rusia y Alemania, pero malo para el polaco y los demás.

Mam nadzieję... Mam nadzieję, że to nie tak jak wcześniej [Espero... Espero no sea como antes] – llorando más fuerte que antes, escupiendo más de ese líquido negro – nie chcę, żeby wrócił do ladsr [No quiero que vuelva a pasar] –

[Alemania, Berlín]

Und der Angriff... Es war ein Erfolg [Y el ataque... Fue un éxito] – dijo para si mismo, se encontraba solo en su casa, pero edo no le quitó la felicidad – Jetzt hat dieser Feigling eine alte Gewohnheit wiederbelebt [Ahora ese cobarde, revivió una vieja costumbre familiar] – recordado a su padre – orbulöser Aufenthalt [Estaría orgulloso] – abriendo un cajón sacando aquella vieja medalla – Bist du nicht? [Lo estás no?] –

Ich denke es reicht nicht... [Creo que no es suficiente] – poniendo la medalla en una mesita – Aber das nächste Mal wird es sein, das verspreche ich dir, Vater [Pero la próxima vez lo será, te lo prometo, padre] – hablándole a la medalla – Das wird ein Erfolg, der sich lohnen wird [Esto, esto será un éxito y valdrá la pena] –

Nur das Beste fehlt [Solo falta lo mejor] – volviendo a tener esa expresión de loco, parecida a la de su padre – Wie habe ich gesagt, ich werde schlimmer sein als du [Como dije seré peor que tú] – comenzando a reir – Also nehme ich ein paar Ideen von euch~ [Así que tomaré unas ideas tuyas~] –

Wenn sie mich jetzt für ein Ungeheuer halten, auf den besten Vater hoffen, wird das vierte Reich nicht der Schatten der anderen sein [Si piensan que soy un monstruo, ahora espera lo mejor padre, el cuarto imperó no será la sombra de los demás] – dijo, alegre por una expresión perturbada – Du wirst sehen~ [Ya verás~] – golpeado levemente la mesita – Eher, mal sehen [Mejor dicho, ya verán] –

Aber hey, Vater- es wartet nur [Pero bue o padre solo es de esperar] – volviendo a tomar la medalla – Es war nur von ist [Solo es de esperar] – colocándose la medalla

[Fin]

Notas sabor a café: si tienen dudas díganme, tomen café y

SA YO NA RA ☕

Siguiendo pasosDonde viven las historias. Descúbrelo ahora