35. Entrada a la guerra

380 33 18
                                    

[Japón,  Tokio]

Habían pasado días desde la noticia de las tropas américas, y Japón no se quedaría atrás por más tiempo.

Dann wirst du es tun [Entonces ya lo aras] –

はいします [Si lo aremos] –

Gut Nun, ich denke, es ist an der Zeit [Bien, creo que ya era hora] –

1ヶ月で攻撃します [Atacaremos en un mes] –

Gut [Bien] –

わかりました [De acuerdo Reich] –

Wann werden Sie angreifen? [A qué hora atacaras?] –

明け方に [Al amanecer] –

Für? [Por?] – me cuestiono al japonés algo intrigado por su selección de hora

簡単、それは最初の太陽光線です [Fácil, son los primeros rayos del sol] – dijo con su típica forma de hablar amable – そして太陽が「昇る」時 [Y es la hora en que el sol "nace"] –

Ya estaban decididos, atacarían de nuevo a Corea pero, se sentarían en donde estaban las tropas estadounidenses.

[Un mes después]

[Corea, ???]

El mes paso, y al amanecer los japoneses atacaron a las tropas enemigas.

(U.S.A..) 도발에 다른 선택지가 없어! [(U.S.A...) No me queda otra opción, contrata ataquen!] – ordenó el asiático

알겠습니다 [Sí señor] – dijo una joven llendo a dar la orden a su ejercicio

그리고 그들이 우리에게 보낸 지원? [Y el apoyo que nos mandaron?] – preguntó otro joven

그들은 그들의 기지를 공격하러 갔다... – [Fueron a atacar su base...] – sintiendo lastima por los soldados extranjeros – 그들이 늦게 반응한 것이 너무 안타까워요 [Lastima que ellos reaccionaron tarde] –

하지만- [Pero-] – sorprendido por el comportamiento de Japón – 그들은 단지 지원했습니다 ... [Solo eran de apoyo...] –

알지만 일본은 둔감하다 [Lo se pero Japón es invencible] –

네 아마도 [Si talvez] –

이미 주문을 보냈습니다 선생님 [Ya mandé la orden señor] – dijo la señorita

좋아요 감사합니다 [Bien gracias] – suspirando – (이제 기다리는 일만 남았다) [(Ahora es solo esperar)] –

[Horas después]

[U.S.A, Washington]

USA we have a problem [U.S.A tenemos un problema] – llegó un hombre apurado

What happens? [Qué pasa?] – pregunto con una voz cansada

We have lost communication with the soldiers I send to Korea [Hemos perdido comunicación con los soldados que mando a Corea] –

But- how is it possible? [Pero- cómo es posible? ] – pregunto verdaderamente preocupado

A japanese attack [Un ataque japonés] –

Than? [Qué?] – sorprendido de la decisión del japonés – Is seriously? [Es encerio?] –

Yes it's serious [Si es encerio] –

Damn... You know we're going to go to war, that's what you want, right? [Maldito... Sabes entraremos a la guerra, es lo que quiere, no?] –

It's kind of reckless [Es algo imprudente] –

It never was, and history proves it [Nunca lo fue, y la historia lo demuestra] – acomodando se los lentes de sol que tanto lo caracteriza ban – And this will not be the exception [Y está no será la excepción] –

Insurance? we would be against the new Reich and Russia [Seguro? Peliaremos contra el nuevo Reich y Rusia] –

Germany doesn't scare me much less Russia [Alemania no me da miedo mucho menos Rusia] –

We'll go in then [Entraremos entonces] – dijo el hombre serio

Yes... [Sí...] –

[Horas después]

[Japón, Tokio]

サー、アメリカは私たちに宣戦布告しました [Señor, U.S.A nos declaró la guerra] – llegó diciendo el joven

真剣に?!それは素晴らしいことです! [Encerio?! Que bien!] – se encontraba emocionado, ya podría hacer que el estadounidense cayera

真剣に-  [Es encerio-] – dijo en un semblante serio – 真面目なサー [Sea serio señor] –

大丈夫大丈夫私はちょうど興奮しました [Bien bien, solo me emocioné] –

Se encontraba feliz de que su plan aya funcionado, pero el no sería el único que estaría emocionado por aquella noticia.

[Alemania, Berlín]

Deuts- Reich! – llegó gritando Ludwig – VERWENDET- [U.S.A-] –

Ja, ich weiß, es ist aufregend, nicht wahr? [Sí, lo sé, es emocionante, no?] – interrumpiendo al joven

Ich weiß nicht... [No lo sé...] –

Es ist Ludwig, es ist [Lo es, Ludwig lo es] –

El europeo y el asiático estaban emocionados por la noticia, a uno se le hacía emocionante y al otro le era una buena oportunidad para vengar a su padre y a su honor.

[Fin]

Notas sabor a café ☕: lo sé es cortó perdón, pero se debe a que escribir otro fanfic y a que estoy algo cansado pero trataré de esforzarme más. Gracias

SA YO NA RA 🌻

Siguiendo pasosDonde viven las historias. Descúbrelo ahora