20. Un problema más grande

586 43 2
                                    

[Alemania, Berlín]

Habían pasado días desde que Alemania le encargó a Ludwig el problema.

Herr Deutschland, hier sind Sie [Señor Alemania aquí tiene] – entregando un expediente – Was du mich gefragt hast- [Lo que me pido-] –

Danke Ludwig [Gracias Ludwig] – agarrando lo que le entregaron – Du kannst dich zurückziehen [Puedes retirarte] –

– Deutschland [Alemania] –

Weg lassen [Retirate] – ordenó el mayor

– Ja- [Sí-] – saliendo del la oficina – (Warum willst du das?) [(Para que lo querrá?)] – seguía con la duda

Italien... [Italia...] – se dijo a si mismo – Sie werden sehen, dass ich fähig bin [Ya verás de lo que soy capaz] –

[Días después]
[Bélgica, Bruselas]

Una nueva reunión avía llegado a su fin, aún que por suerte Italia no dijo nada..

This is how we end the meeting [Así terminamos la reunión]– dijo cansado ONU – Something you want to comment? [Algo que quieran comentar?] –

ONU – dijo el italiano – Potremmo parlare? [Podemos hablar?] –

Later [Después] – contesto la organización – Does anyone have to say something? [Alguien tiene que decir algo?] –

Bene... [Bien...] – dijo cansado el italiano – (Germania, so che lo pianifichi) [(Alemania, se que planeas algo)] – pensó

No one? Good [Nadie? Bien] – dijo calmado, no abría un drama o no en ese momento – The meeting is adjourned, you can leave [La reunión se da por acabada, pueden retirarse] –

[Unos minutos después...]

Italia se quedó esperando un rato a ONU, mientras este de quedó hablando con U.S.A sobre cosas que eran de interés del antes nombrado. Tardo una media hora en salir.

Eri in ritardo, ONU [Te tardaste, ONU] – algo irritado por esperar – Andiamo nel tuo ufficio, ho bisogno di parlarti [Vamos a tu oficina, necesito hablar contigo] –

Yeah come on [Sí vamos] – comenzando a ir su oficina – Italy- – viendo al mencionado

Che cosa? [Mande?] – le contesto

Is what you are going to tell me urgent? [Es urgente lo que me vas a decir?] – llegando a la oficina y abriendo la puerta

Sì, io sono [Si lo es] – entrando – Riguarda la Germania [Es sobre Alemania] –

Now what happened to him [Ahora que pasó con el] – un poco sorprendió – (Two notices in two months...) [(Dos avisos en dos meses...)] –

Adesso? Bene [Ahora? Bueno] – algo confundido – Vado al punto, la Germania è strana, qualche settimana fa sono andato in Russia e lui... Si è comportato in modo strano, lo sguardo che ha dato era lo stesso del Terzo Reich [Voy al grano, Alemania es raro, hace unas semanas fui a Rusia y él… Se comportó raro, la mirada que puso era la del Tercer Reich]

Italy, since he was a child he behaved like this according to some records that I have of him, so it is not new [Italia, desde niño fue así según algunos registros que tengo de el, no es novedad] – dijo algo desanimado Did something else happen? [Paso algo más?] –

... Quando stavamo partendo, la Russia non c'era, mi sono avvicinato alla Germania... è stato strano [Sí... Cuando nos estábamos llendo, Rusia no estaba me acerque a Alemania... Se notaba raro] – dijo con algo de incomodidad

What happened? [Qué pasó?] –

Era calmo, anche se non una buona calma, ma disturbata [Estaba tranquilo, pero una tranquilidad buena si no una perturbada] –

How? [Cómo?] – confundido

Come hai sentito, mi ha ancora colpito [Como escuchó, igual me golpeó] –

What? [Qué?] – dijo algo sorprendido – Hmm- I'll see if I can talk to him. [Veré si puedo hablar contigo] –

ONU – dijo enojado – Non è qualcosa se puoi o no [No es algo si puede o no] –

You have no proof and I won't make a mistake again [No tienes pruebas y no volveré a cometer un error] –

– Tch- – no sabía que decir solo estaba algo frustrado aún que no era lógico, ni tenía algo que incriminara al alemán – Mi ritiro [Me retiró] –

Sabía que era un caso perdido, aún que exagerara no llegaría a mucho, así que tendría que hacer más, o talvez no

[Alemania, Berlín]

Ludwig, komm [Ludwig, ven] – ordenó Alemania

Was geschieht? [Qué pasa?] –

Endlich habe ich den Plan [Al fin tengo el plan] – con el expediente

Was sagt es? [Qué dice?] – confundido

Und ich dachte, du wärst schlau, es ist nicht offensichtlich [Y pensé que eras listo, no es obvio?] –

Sag mir das nicht [No me diga que] –

Ein kleines Problem kann zu etwas viel Größerem führen [Un pequeño problema puede conllevar a algo mucho más grande] –

So... [Entonces...] –

Könnte zu Krieg führen [Podría conllevar a una guerra] –

[Fin]

Notas sabor a café ☕: Volví, pero bueno, no ahí nada que decir realmente- 

Ahora sí

SA YO NA RA 🌻

Siguiendo pasosDonde viven las historias. Descúbrelo ahora