28. Estás cada vez peor

451 36 8
                                    

[Alemania, Berlín]

(Deutschland wird immer schlechter) [(Deutschland estás cada vez peor)] – pensó el joven – (Es macht mir Sorgen)[(Me preocupa)] – saliendo de la oficina de este –  Das tut es wirklich- [Realmente lo hace] – suspirando – Ich hoffe, Russland kann Ihnen helfen [Espero que Rusia lo pueda ayudar] –

El joven estaba preocupado realmente por su superior, aun que el no podía hacer nada, y eso lo entristecía, no poder hacer nada por el aún que se esfuerce no podía hacer nada.

(Russland...)– pensó para salir del edificio – Hoffe es hilft deutschland [Espero que ayudes a Deutschland] –

[Días después...]

Rusia avía vuelto a Alemania, igual a sus anteriores visitas, aún que no sabía cuál era el nuevo estado de Alemania.

– Германия... Что... [Alemania... Que...] – viendo a su amigo en su oficina, con una cara perversa, parecida a la de "el" – Что не так? [Qué te pasa?] – estando un tanto incómodo o talvez, miedo? – Ты в порядке? [Estás bien?] – su acercándose a él alemán

Besser denn je Russland~ [Mejor que nunca Rusia~] – con un tono soberbio – Besser denn je jaja~ [Mejor que nunca jaja~] –

Германия... – suspirando – Ты хуже, чем раньше... [Estás peor que antes...] – sujetándolo del hombro

Schlimmer? Natürlich nicht Russland~ Mir geht es besser als vorher [Peor? Claro que no Rusia~ yo diría que mejor] – mirándolo con una expresión aterradora – Denn was sagst du? [Por qué lo dices?] –

Тебе становится хуже... [Cada vez estás peor...] – dijo frío – Что происходит сейчас? [Ahora que pasa?] –

Der Krieg geht an Russland vorbei [Es la guerra Rusia] – dijo con algo de emoción – Krieg macht mich wütend [La guerra es lo que me emociona] –

Война? [La guerra?] – confundido – Почему вас волнует война?  [Por qué te emociona la guerra?] –

Reizt es Sie nicht? [A tu lo te emociona?] –

да, но[Si lo hace pero-] –

Aber? Was ist los mit Russland? [Pero? Que pasa Rusia?] – estando algo decepcionado – Hast du das nicht erwartet? [No esperabas esto?] –

если бы я этого ожидал [Si lo esperaba] – suspirando – Мне па- ему... Ему бы понравилось [A mí pa- a el le hubiera gustado] –

Ja, ich denke schon- [Si eso creo-] – quitando esa sonrisa y sientendo incomodidad – Die Ukraine war immer problematisch, oder? [Ucrania siempre fue problemático, no?] –

да это всегда было [Si, siempre lo fue] – desviando la vista – Как и другие мои братья [Al igual que otros de mis hermanos] –

Ja, ich weiß... [Sí lo sé...] – mirando la nada – nun ja  [Pero bueno] –

Я так думаю... [Eso creo...] –

Aber hey, das spielt keine Rolle mehr [Pero bueno, eso ya no importa] – volviendo a sonreír – Glaubst du es nicht? Russ-land [No lo crees? Russ-land] –

Да... [Sí...] – volviendo a su estado serio – Завтра мы пойдем с ООН? [Mañana iremos con la ONU?] –

Ja, Japan kommt, wir gehen zusammen... [Sí, Japón ya viene, iremos juntos] –

Хорошо- [Bien-] – mirando como se paraba el alemán – Куда ты идешь? [A dónde vas?] –

Oh~ nur für einen Spaziergang [Oh~ solo a caminar] – en algunas risas – Warte wo auch immer [Espera dónde quieras] – llegando a la puerta – Russland~ –

Ожидающий- [Espera-] – viendo cómo se hiba – (С каждым разом все хуже и хуже...) [(Cada vez está empeorando cada vez más)] – sientendose inútil

Rusia tampoco podía ayudarlo, la única persona que podía hacer algo no lo hizo a tiempo, fallando en eso, se sentía tan inútil en esos momentos, pero ya no había nada que hacer.

– Германия – dijo en un último susurro

[Fin]

Notas sabor a café ☕: Mañana puede que escribía un capítulo más largo.

Bueno.
Creo que no tengo nada que decir

SA YO NA RA

Siguiendo pasosDonde viven las historias. Descúbrelo ahora