Capítulo 8 - Pequeños encuentros

59 3 41
                                    

{Les recuerdo que el "*" es para la traducción de las frases}


[06 de Abril de 1869]

[En un habitáculo oculto del Estado de Dakota, Estados Unidos. 10:34 pm.]

A la vista total de oscuridad se encontraba un pasillo, donde las paredes se estaban desprendiendo por razones a la humedad y del tiempo de la construcción del sitio. El piso se encontraba algo sucio que en ocasiones desprendía un olor desagradable por la acumulación de suciedad. Todo esto estaba controlado por un científico. Estaba en el escritorio sentado y dormido en lo que salía saliva por su boca por el placentero sueño, causando que el cúmulo de papeles con fórmulas, esquemas, estructuras del ADN, fórmulas matemáticas básicas y de algunos Pokémon dibujados como son un Croagunk, Electabuzz, Caterpie, Drifloon, Linoone y Scolipede se humedecieran. Apartado de él, tenía un papel extra al lado de él, completamente intacto y el contenido que decía:


*تقرير

كل شيء تم العثور عليه حتى الآن ، في كل خطوة أكثر يرتبط بأصل التطور مع الاسم الرمزي: Zero Avenue. من المحتمل أن يتم ذكر الهجمات أو ما يسمى بالتحركات عند العثور على جذر كل شيء. احتمال أن يكون لديهم عدد أكبر من الحركات سيكون ناجحا بنسبة 67٪. إذا لم يكن هذا صحيحا ، فسيكون ذلك مجرد تجاهل لفرضيتي. ما تم تأكيده بالفعل على أنه تجاهل لبحثي هو أنهم لا يستطيعون التحدث بطريقة إنسانية. صفر ارتباطات بين البشر والبوكيمون. لا توجد إمكانية لوجود مختلطة أو ما يسمى الهجينة. ومع ذلك ، فقد بحثت بالفعل عن المزيد من المراجع فيما بينها ، إذا كان الحظ ، فسنجد هذه الإجابات قبل بضعة أشهر. توقعاتنا وأملنا أن نجده على جبل كورونا ، الواقع في رابع أهم منطقة في العالم. مما لا شك فيه أن هذه ستكون الخطوة التالية للعصر الجديد بين الأنواع. مع أطيب التحيات ومساء الخير.*

*مع خالص التقدير

جوزيب أغيري، عالم وباحث من الولايات المتحدة الأمريكية*


Ese mismo reporte se repetía para una zona apilada de los demás, se ubicaba en el piso de bajo el escritorio. La única diferencia es que están traducidas al español, inglés, ruso, chino mandarín, portugués, italiano, coreano, alemán y francés. En ese rato se escucha un crujido de una puerta antigua de color vintage abriéndose. Entraba en escena un colega suyo que tenía unos papeles en sus manos. Tenía en su pecho izquierdo las iniciales de A. M. escritos con una tinta. De inmediato, lo deja en una pequeña mesa de madera que estaba al lado suyo para acercarse al dormilón. Él fue hacia el hombre dormido e hizo, con su mano derecha, unos pequeños toques al hombro derecho para intentar despertarlo. Habló.

- Señor... – dijo en voz baja para después cambiar su mano izquierda y comenzó a agitar su hombro izquierdo elevando su movimiento. – Señor Josep... - siguió insistiendo. – ¡SEÑOR!

- ¡MIERDA! – despertó el científico de manera brusca elevando súbitamente su cabeza hacia enfrente, hasta le salía el corazón de su pecho por su reacción. – Ah... eres tú... mi estimado Alejandro. – dijo ya calmado.


[(Punto de vista de Alejandro)]

- Así es, señor. – dije mientras me alejaba de él un poco. – Me estaba preocupando por usted. Se está exigiendo demasiado. – decía en lo que recogía un montón de papeles botados en el suelo. – También veo que tienes un montón de problemas con tus reportes. – dije para aliviar el ambiente.

Zoroark y el renacer del amorDonde viven las historias. Descúbrelo ahora