Глава 44

47 2 4
                                    


— Как же ты чертовски хорошо пахнешь, — прижимаясь ко мне всем телом сзади, Гарри поглаживал мои бёдра, щекоча кончиком носа шею. Его дыхание заставило меня замереть и уставиться в наше отражение в зеркале.

Должна признать, мы собой представляли весьма заманчивую картину. Копна каштановых завитков выразительно контрастировала с шелковистостью моих пшеничных волос, а широкие загорелые плечи ещё больше подчеркивали его мужественность возвышаясь позади моей хрупкой фигуры.

— Что вы задумали, мистер? — не могла отвести от него глаз. В свете ярких ламп, что обрамляли зеркало ванной, Гарри походил на темного ангела со своими татуировками. А свет зелёных глаз, и подавно пробуждал внутри отнюдь не праведный огонь.

— Просто наслаждаюсь твоим присутствием, вот и всё, мисс Прайс, — прямо в этот момент его длинный пальцы проникли в разрез слегка распахнувшегося халата, задевая нежную кожу груди. Соски тут же напряглись.

— Ах, — тихий стон сорвался с моих губ.

— Ох, Элизабет, — прорычал он. — рядом с тобой, я снова чувствую себя подростком. Стоит лишь едва коснуться твоей груди и вдохнуть сладкий аромат волос, и я настолько твёрд, что готов взорваться прямо сейчас.

В подтверждение своих слов, он прижал мой зад ближе к себе, заставляя ощутить силу его желания.

— Вообще-то, я занималась тут важным делом, — едва выговаривая слова ответила ему, изгибаясь так, чтобы как можно сильнее  подчинить его себе.

— Что может быть важнее этого? — его голос, как и мой приобрёл оттенок неузнаваемости.

— Ничего, Гарри, — его имя так сладко звучало прямо на кончике языка. Не могла никак насытиться этим ощущением. — Ничего.

Развернувшись одним резким движением, настолько крепко прижалась к его губам, что кажется, умудрилась разбить кому-то из нас губу, потому что солоноватый привкус крови смешался с ароматом нашего поцелуя.
<i>Кровь.
Кровь...</i>
Я не хотела чувствовать её сейчас...
Прошу, только не это. Не забирай его снова у меня.

Мои тяжелые веки с трудом распахнулись.
Тело каменной глыбой застыло в жестком кресле без подголовника.
Сделав несколько медленных движений ресницами, ощущала, что силы уже на исходе, но собирая себя по частицам, смогла всё же опустить ноги на пол и поднести руку к краю кровати у которой провела последние десять часов.

Butterfly. Part 2Место, где живут истории. Откройте их для себя