Глава 42

73 3 7
                                    

На мне были высокие резиновые сапоги «Hunters» цвета хаки, мягкие чёрные лосины, которые приятно удерживали, не стягивая живот, но в то же время идеально обтягивали, подчеркивая стройность ног, белая удлиненная футболка, клечатая коричнево-бежевая фланелевая рубашка и дождевик с такой же клечатой мягкой подкладкой, благодаря которой сразу же узнавался знаменитый британский бренд.

Если честно, это была самая удобная в мире одежда, которая ждала меня в шкафу в комнате Гарри. Что-то было куплено специально для меня, а что-то я позаимствовала из его гардероба, согревая ещё больше от одной мысли, что каждая из этих вещей имела с ним связь, а теперь, я гордо несу их на себе. Хотя...
Ну как гордо? Слегка подогнув под себя ноги и повернувшись на правый бок, я любовалась профилем Гарри, крепко переплетая пальцы наших рук.

— Прекрати на меня глазеть, — улыбнулся он, мягко склоняя голову набок.

— Это ещё почему? — даже не собиралась следовать его словам.

— Потому что я тоже хочу смотреть на тебя, а вместо этого должен следить за дурацкой дорогой.

— Ворчать тебе не к лицу, — указательным пальцем, я коснулась ямочки на его щеке, потому что на самом деле он улыбался. — И если хочешь, я могу сесть за руль и мы поменяемся ролями.

— О, нет. Мы отправились в это мини путешествие, чтобы ты прониклась красотой английских видов, а не переживала в той ли полосе ведёшь авто.

— А я уже давно прониклась, — понижая голос, поднесла его руку к своим губам, слегка прикусывая костяшки.

— Хоть ты и всячески пытаешься сбить меня своим поведением, я не собираюсь сворачивать с пути. Обещаю, тебе понравится то, что ты увидишь.

— Как скажешь, — драматично вздыхая, протянула я. — Правда, мне бы вполне подошёл и вариант, где мы с тобой полностью обнаженные валяемся целый день в кровати с паузами на перекус.

— Элизабет-Мэри! Я вас не узнаю, юная леди. Кто вас укусил? — голосом многоуважаемого британского лорда произнёс Гарри.

— Боже мой, только прошу, больше никогда так не называй меня! — прыснув со смеху, я чуть было не подавилась собственными словами.

— Почему же это? — даже бровью не пошевелив, всё тем же голосом продолжил он. — Неужели леди смущается своего собственного имени? — а вот теперь его брови поползли вверх.

Butterfly. Part 2Место, где живут истории. Откройте их для себя