15

188 14 7
                                    



Pov Madara

— Погоди, ты же не хочешь сказать, что за рулём сидел бармен?

Т/и смотрит машине вслед, мы влетаем в отель и несёмся к стойке администрации. Браво, Мадара . Лучшая реплика, чтобы закрыть неловкую ситуацию. Если честно я бы многое отдал, чтобы у нас чаще происходили такие неловкие, но приятные явления.

— Извините, мистер, только что с территории отеля отъехала машина.

Мы подлетаем так неожиданно, что администратор шарахается, а Т/и продолжает.

— Кто в ней был?

Мужчина смотрит затуманенным взглядом, откладывая в сторону газету.

— Бен… Бен Хессон, а в чём дело?

Мы с Т/и выдыхаем одновременно, устало переглядываемся.

— Ваш бармен.

Мой голос на секунду затихает. Мы его упустили… Твою ж мать.

— Да.

Администратор медлит, а затем повторяет.

— А в чём всё-таки дело?

— Он может быть причастен к исчезновению Мэри Дель Рио.

Чёрт, и зачем только я это сказал. Глаза администратора расширились до необычайных размеров. Он нервно закурил, а после вновь уставился на нас. Т/и дотронулась до его плеча.

— С вами всё хорошо? —

Мужчина молчал несколько секунд, напряжения возросло вдвое.

— Я знаю, кто может помочь вам отыскать её тело.

Т/и вдруг поперхнулась, ударяю её по спине несколько раз, хотя у меня у самого сейчас шок.

— Что простите? Тело? Откуда вам известно, что она мертва?
Администратор лишь усмехнулся.

— Не обманываете себя, вы всерьёз думаете, что девчонка всё ещё жива?

Мы с Т/и переглянулись. Как бы ни было это печально, но это так. Кого мы обманываем? Сами себя. Собираюсь отходить, но Т/и дёргает меня за рукав. Ну что ещё? С меня достаточно происшествий на сегодняшний день.

— А что за человек, вы сказали, он может нам помочь?

Т/и вовремя вспомнила обо всём этом, так как у меня всё напрочь вылетело из головы.

Просто соседи [Мадара и Т/и]Место, где живут истории. Откройте их для себя