После нескольких дней, проведенных в больнице, Сяо Чен появилась в моей палате с цветами в руках. Она приехала сюда, чтобы отвезти меня домой.
Мы давно не виделись, поэтому долго обнимали друг друга. Я держал ее в объятиях, думая, что больше никогда не покину свою маленькую сестренку.
После завершения процедуры по поводу выписки, я немного поговорил с Луо Луо, а затем покинул больницу вместе с Сяо Чен.
После выписки из больницы предстояло долгое путешествие в свой родной город.
Я глубоко вздохнул, почувствовав знакомый запах травы и теплого ветерка, насладился солнцем. Я взял Сяо Чен за руку и направился с ней в сторону дома.
...Я, наконец-то, вернулся домой и к нормальной жизни.
В конце февраля я побывал на выставке достижений Сяо Чен. Фортепианные симфонии Бетховена, такие как «Лунная соната», которые она исполняла, вызывало у меня желание плакать от гордости... Особенно вторая часть, заставила меня закрыть лицо руками и тайно рыдать. Как брат, скрытно плачущий на концерте, я действительно чувствую себя бесполезным.
Вечером Сяо Чен представила мне своего парня. Когда я увидел ее молодого человека, то поначалу удивился, а потом он мне показался забавным. Парень Сяо Чен похож на меня не только внешне, но и характером и т.д...Мне было стыдно от того, что я когда-то хотел выставить его.
В марте, чтобы сделать ранее запланированную операцию, я сильно поссорился с Сяо Чен. Она была так зла на меня, что готова была выгнать из дома. Но даже в этом случае я все равно пошел на операцию. Когда она приехала за мной в больницу, то бесцеремонно отругала меня, но из дома не выгнала. После того, как я объяснил ей причину, но мы, наконец, помирились.
В апреле я поехал за новым членом семьи. У Сяо Чен не было никаких возражений по этому поводу. Она считала, что иметь несколько младших сестер в качестве компаньонок – это хорошо. Новым членом семьи стала очень симпатичная, маленькая, с длинными волнистыми светлыми волосами, девочка. Ее черты лица были чем-то похожи на брата. А еще она очень симпатичная. Ее зовут Чжу. Сяо Чжу.
В мае жизнь была очень комфортной. Отношения Сяо Чен с ее парнем были отличные. Чжу все еще привыкала к новой обстановке, а я все еще адаптировался от последствий операции. В последнее время я часто ударяюсь обо что-то, из-за этого у меня синяки по всему телу. На медицинскую помощь я хорошо так трачусь.
![](https://img.wattpad.com/cover/330487438-288-k248955.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Волк, заключенный в тюрьму на 19 ночей
RomantizmВыпуск: завершён. Перевод: завершен. Взято с официального разрешения переводчика YukiWatanabe. По этой ссылке вы сможете ознакомится с другими проектами этого переводчика. https://tl.rulate.ru/users/306045 Здесь будут публиковаться бесплатные глав...