2-Asuka Langley Soryu.

66 6 2
                                    

https://wiki.evageeks.org/Asuka_Langley_Soryu

Libros:Evangelion Complete Record Collection, Evangelion Chronicles

Asuka lleva el nombre de dos buques de guerra, uno japonés, el portaaviones Soryu, el otro estadounidense, el USS Langley. Para obtener más información sobre cómo se nombraron a Asuka y a los demás personajes, consulta Orígenes de los nombres de los personajes. El apellido de Asuka se escribe de forma diferente al nombre del buque de guerra Soryu (蒼 龍). El nombre del buque de guerra significa literalmente "Dragón Verde", pero el nombre de Asuka contiene caracteres para "Todos" y "flujo/flujo/corriente/corriente". No se ha dado ninguna explicación por la diferencia de nombre. Aunque el cambio podría deberse a que "Green Dragon" sería un apellido bastante fantástico, existen apellidos japoneses con el carácter de "dragón". Además del misterio, aparte de Ritsuko Akagi, todos los demás personajes comparten el mismo Kanji en sus apellidos que los buques de guerra que les dieron el nombre, lo que hace que sus nombres sean al menos tan improbables.

El apellido japonés de Asuka proviene del portaaviones Soryu de la Segunda Guerra Mundial. Su segundo nombre proviene del portaaviones estadounidense Langley, también de la Segunda Guerra Mundial, mientras que el apellido de su madre se refiere al portaaviones alemán nazi casi terminado Graf Zeppelin. Su primer nombre proviene de Saki Asuka, quien es el personaje principal del manga japonés "SuperGirl Asuka", 超少女明日香, Cho-Shojo Asuka, escrito por Shinji Wada. El primer nombre de su madre, "Kyoko", también proviene del personaje de ese manga, Kyoko Aoi. Una breve toma de la secuencia del universo alternativo del Episodio 26 muestra las palabras "Ikari" y "Asuka" debajo de un paraguas. Asuka se muestra aquí como 明日香, usando el mismo kanji que la heroína de Wada, con los significados de "claro/brillante/para entender"; "día, sol, fecha"; "fragante incienso" respectivamente[2]. Esta interpretación particular de su nombre, nada menos que en la serie de televisión original Neon Genesis Evangelion, es única, porque todos los materiales canónicos representan el nombre de pila de Asuka en katakana como アスカ, de acuerdo con la interpretación en katakana de los nombres de pila de todos los personajes de Evangelion. El uso de nombres de pila en katakana se ve en numerosos puntos de la serie, en tarjetas de identificación o información en pantalla sobre personas, y es consistente en todo momento. Esta consistencia se repite en la New Theatrical Edition, donde Asuka Shikinami Langley tiene su nombre de pila como アスカ, igual que su contraparte de la serie original.

Los creadores de la serie han descrito a Asuka como una chica "que busca ponerse por encima de todos los demás" [7]: en la primera escena en la que aparece Asuka, ella está de pie en la torre de control del portaaviones, de pie físicamente muy por encima del plataforma de aterrizaje donde Shinji, Misato & Co. salen de su transporte en helicóptero. Esto también ocurre más adelante en este mismo episodio, cuando Asuka se siente impulsada a mostrarle el Eva 02 a Shinji, y se ve obligada a pararse encima del Eva-02 para mirar a Shinji muy abajo. Además, cuando Asuka inicialmente encuentra a Shinji y le ordena que vaya a ver al Eva-02 con ella, ella está de pie en la parte superior de una escalera mecánica en la que él está montando.

Enciclopedia AsushinDonde viven las historias. Descúbrelo ahora