Глава 18 - Предвестие

16 0 0
                                    


Полмесяца спустя, на поляне в деревне Линь Цзя, Ли Чжэн делал объявление об уведомлении из центра округа, это была хорошая новость, сообщающая семьям, что они могут отправиться в столицу, чтобы воссоединиться с теми членами семьи, которые работали во дворце в середине фестиваля осени.

[ПА: Если честно то я без понятия кто он, думаю это глава округа]

Когда жители деревни услышали новости, они все начали сплетничать.

“Да Чжуан, на почте письмо для твоей семьи. Я взял его с собой для тебя ”. Ли Чжэн позвал на вечеринку семью Линь Да Чжуана.

“Цзя Вэнь, подойди и посмотри. Это прислал Гер твоей семьи. Какая большая упаковка ”.

Ли Чжэн привязался к семье Линь Да Чжуана. В этом году Линь Цзя Вэнь сдал императорский экзамен на уровне округа, и теперь он был человеком с академической честью и славой. Ему больше не нужно было стоять на коленях перед окружным судьей.

Линь Цзя Вэнь проигнорировал подобострастное отношение Ли Чжэна. Он получил предложенный пакет и нерешительно обменялся несколькими словами.

Все в деревне слышали слова Ли Чжэна и интересовались этой посылкой. Несколько человек начали уговаривать и сказали: “Линь сю Цай, открой это и дай всем посмотреть. Какие хорошие вещи отправил Гер твоей семьи, а? ”

Из десяти человек, вошедших во дворец, только незамужняя дочь семьи Линь, Линь Цзяо Цзяо, отправила что-то обратно. Мать Линь Цзяо Цзяо была так довольна собой. Каждый раз, когда она встречала кого-то, она говорила, какой хорошей была Цзяо Цзяо, как она работала во дворце какого-то высокопоставленного Ньянь-ньянь, как ее там ценили и как она прислала обратно немалую сумму денег.

[Предположительно, другая семья Линь, а не семья Линь Цзя Бао.]

[niang niang - уважительный суффикс или термин обращения к императрице или императорской наложнице]

Сверток, который Линь Цзя Бао отправил обратно на этот раз, был таким большим. Все жители деревни пристально смотрели на него и гадали, сколько денег он отправил обратно.

Линь Цзя Вэнь проигнорировал их уговоры и поспешил домой вместе со своим отцом.

Чжан Хуэй Нян поддерживала свою невестку, которая была более чем на шестом месяце беременности. “Есть какие-нибудь хорошие новости?”

Линь Цзя Вэнь передал новость, которую объявил Ли Чжэн. Затем он очень взволнованно сказал: “Цзя Бао прислал кое-что обратно!”

Вся семья была взволнована, когда услышала, и поспешно потребовала: “Быстро открой это и посмотри ...”

С тех пор как Линь Цзяо Цзяо отправил что-то обратно в деревню, они все надеялись, что Цзя Бао тоже сможет отправить им письмо. Прошло больше года, почти два года с тех пор, как Цзя Бао вошел во дворец. Они все время беспокоились. Даже устного сообщения было бы достаточно, чтобы успокоить их умы.

Семья не могла дождаться, чтобы открыть посылку. Внутри была стопка толстых писем, изысканный вышитый мешочек, а также сверток, завернутый в платок, в котором должны были быть деньги.

Линь Цзя Вэнь первым делом развернул почтовую бумагу. Он просмотрел его. Почерк Линь Цзя Бао был относительно крупным. Затем он начал читать его вслух для всех:

Папа, мама, я Цзя Бао.

Мои дни во дворце очень хороши. В настоящее время я работаю в Королевской кухне во дворце императрицы, специализируясь на приготовлении закусок для императрицы.

Лин момо, которая отвечает за Королевскую кухню закусок, очень добра ко мне. Она научила меня готовить закуски. Теперь я могу самостоятельно приготовить несколько различных видов десертов и выпечки, и все они очень вкусные. Жаль, что ты не можешь их съесть. Но после того, как я покину дворец, я смогу готовить его для всех вас каждый день.

Каждый месяц я получаю один серебряный таэль в качестве жалованья, и часто бывают награды. Когда я покину дворец, я смогу открыть магазин десертов в округе. В будущем я обязательно смогу заработать много-много денег, а потом куплю большой дом в округе. Вся наша семья будет жить вместе!

Папа, мама, Старшая сестра, Старший Шурин, Старший брат, Старшая невестка, Вторая сестра, Младший брат, Младшая сестра, я очень скучаю по вам всем!

На этот раз императрица делает одолжение. Вы должны прийти ко мне во время фестиваля середины осени. Я боялся, что у вас не хватит денег на путешествие, поэтому отправил все деньги и награды, которые собрал. Есть еще деньги, которые ты дал мне, когда я вошел во дворец. Я им не пользовался, а во дворце нет никаких расходов.

Вы обязательно должны прийти ко мне. Цзя Бао скучает по всем вам!

Я недостаточно любил тебя/Didn't love you enoughМесто, где живут истории. Откройте их для себя