CAPÍTULO 30 - Enigmas internos

14 3 0
                                    

Vientos siniestros soplaron en la noche. Aunque insistía en estar solo, torao mantuvo la guardia alta mientras regresaba de la residencia de Hashira Iguro. Mantuvo su espada en su hombro, listo para imponer la acción si la noche lo exigía. Estaba más sombrío que de costumbre sabiendo bien lo que estaba en juego el día anterior. Jack estaba buscándolo a él y a Zoro, lo que podría volverse desastroso si el pirata tocara tierra en el cuartel general de Demon Slayer. Y estaba la noticia de Kibutsuji, que se suponía que estaba muerto y, sin embargo, Tamayo había dado un análisis válido de que el Rey Demonio podría estar vivo.

torao elogió el esfuerzo de Zoro por derrotar a tres grandes nombres en una noche, a pesar de la incertidumbre que siguió. Especialmente Doflamingo, quien era considerado un pirata muy peligroso, capaz de tener graves repercusiones si se le dejaba solo. torao agarró su espada pensando en Doflamingo deseando haber salido y haberlo matado con sus propias manos.

Por otro lado, torao sabía que no sería la mejor idea iniciar una batalla contra la tripulación de Jack en el continente. Ya era bastante malo cuando él y Zoro se vieron obligados a aterrizar en la cabeza de playa gracias al obstáculo de último minuto de Moria. Como consecuencia, los Piratas de las Bestias tocaron tierra persiguiéndolos. torao sabía que solo había una solución simple para dividir a sus enemigos. Dejar el continente y enfrentarse a Jack en el mar. Por otra parte, luchar contra Jack no parecía la mejor idea mientras que la Alianza de Piratas del Sombrero de Paja-Corazón no tenía a la mayoría de sus miembros.

"Maldita sea." torao murmuró, sin encontrar una respuesta significativa.

Los pensamientos giraron dentro de su cabeza con respecto a su necesidad de regresar a sus amigos que esperaban su ausencia y desaparición, en la isla de Zou. Había revisado muchos contextos para tener una idea sobre su aventura inesperada en un reino diferente, tratando de conectarse con incidentes marinos y tradiciones que hablaban de lo antinatural. Dentro de todas las teorías y rumores, torao encontró solo un puñado que le dio algunas razones para salir al mar y confrontar los lugares de los hechos mencionados.

Un pensamiento hizo clic en ese momento, recordándole la historia de una piedra preciosa que se rumoreaba que provocaba eventos sobrenaturales si alguien la poseía. Aunque su uso había sido descrito con gran vehemencia, los resultados reales estaban envueltos en misterio. Algunos relatos mencionan que podría haber convocado una tormenta de la mayor magnitud, mientras que otros describen la piedra para comunicarse con tritones, estos últimos considerados parte de las muchas leyendas que incluían a otros personajes ficticios en tierra firme.

Aunque torao no expresó su búsqueda de preguntar a todas las personas que había conocido, sí preguntó a las personas en las que confiaba. Durante la semana en que Zoro y su equipo estaban en la naturaleza, habló con varias personas, incluidos Mitsuri, Iguro, Stone Hashira Himejima y Kagaya Ubuyashiki para encontrar algunas respuestas. Dentro de ellos, Mitsuri y Ubuyashiki eran los únicos que no habían negado su búsqueda de 'ficción', Mitsuri apoyaba las maravillas del elemento desconocido, que creía que traería más amor por la aventura. torao no podía negar su elemento básico para la aventura en el mar, pero su pasión no ayudaba a sus asuntos presentes. Cuando se le dijo, Mitsuri describió su entusiasmo por salir al mar en caso de que torao y Zoro partieran en busca de su propio reino. torao apreció la fuerza y la capacidad de lucha de Mitsuri y hubiera agradecido alguna ayuda. Pero eso podía esperar ya que necesitaba respuestas al problema más inmediato.

Ubuyashiki, por otro lado, habló de la piedra que se había mencionado en la historia del continente con respecto a la piratería durante la década de 1600, cuando grupos de bandidos más pequeños se defendieron de flotas más grandes con la piedra rumoreada.

"Al final, dichos piratas habían desaparecido en el tiempo sin que se estudiaran sus historias. A pesar de todas las instancias sobrenaturales, debe haber algunas explicaciones lógicas". Ubuyashiki había dicho en la reunión anterior.

Kaizoku: Kimetsu no Yaiba [traducido]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora