Глава 29

63 3 0
                                    

Её разбудили настойчивые стуки в дверь. Окинув спящего мужа в обнимку с дочерью сонным взглядом, Жасмин была вынуждена встать.
Путаясь в ногах, она с горем пополам дошла до источника звука. Девушка раздраженно отворила:

— Какого черта так поздно?!

К сожалению или счастью, в залитом светом коридоре никого не оказалось, кроме кокетливой корзинки с цветами, фруктами и шоколадом.

«Привидится же такое...» - Куджо потерла глаза, но таинственный подарок оставался на месте.

Она негодующе огляделась вокруг. Ни души. Да и на атаку вражеского стенда похоже не было. Значит, это действительно адресовано ей. Жасмин кинула последний взгляд на спящих домочадцев и вышла в коридор. Она с подозрением подняла корзинку. Помимо подношений, в ней также оказалась записка.

«Последний раз когда я получила подобное послание, чуть было не разочаровалась в жизни. Так стоит ли вообще открывать её?» - эта мысль заставила её крепко призадуматься.

В конечном итоге, человеческое любопытство всё же одержало верх и она осторожно раскрыла записку.
«Знали бы вы что происходит внутри меня от одного вашего взгляда. Какой коллапс эмоций вы вызываете. А порой, толкаете на вещи, совершенно не свойственные моему характеру. Мне известно о вас так мало, но это не отменяет того факта что я влюбился в вас по уши в первую же встречу. Так есть ли хотя бы ничтожная вероятность на взаимность этих безумных чувств? Вне зависимости от ответа, я буду с нетерпением ждать вас в ресторане этого прекрасного отеля. Завтра я уезжаю и другой такой возможности у меня никогда не появится. Меня устроит любой исход, кроме неизвестности. Иначе же, я буду терзать себя мыслями о вас до конца дней своих» - было написано аккуратным почерком.

«Какой искусный способ манипуляции, хитро посыпанный этой приторно-сладкой ватой. Из оперы - "Если умру, это будет на вашей совести"» - недовольно поморщилась девушка.

Жасмин вновь обернулась на спящих Куджо.

«Думаю, это не будет считаться изменой, если я быстро схожу и отвергну этого горе-Ромео»

****

Казалось, стук этих до неприличия темпераментных каблуков мог перебудить весь этаж, в то время как сама хозяйка определенно была довольна произведенным эффектом.

J+ZМесто, где живут истории. Откройте их для себя