Tras el campamento de verano, Houkago Tea Time decidió tomarse un par de semanas de descanso, para después iniciar la grabación de su primer sencillo. Mientras Yui, Azusa, Mio y Ritsu regresaron juntas a Toyosato, Mugi se quedó en Tokio para pasar algo de tiempo con Sachi, mientras se armaba de valor para presentarla ante sus padres como su novia.
A su llegada a la estación, las chicas fueron recibidas por Ui y Nodoka, quienes habían llegado la semana anterior. Las dos hermanas Hirasawa decidieron darle a sus la noticia de sus relaciones con Azusa y Nodoka al mismo tiempo. Ritsu y Mio, por su parte, aprovecharían la fiesta del vigésimo cumpleaños de la baterista para dar la noticia a sus padres. Mientras caminaban sus respectivas casas, las seis chicas conversaban sobre lo sucedido la semana anterior. Ui se sorprendió de las acciones de Angela.
-«Jamás pensé que Yuuki-san se atreviera a hacer algo así» dijo la menor.
-«Yo sí tenía mis sospechas, me había percatado de que ella obsevaba mucho a mi Azu-nyan» aseguró Yui.
-«No alardees tanto, Yui. Solo estabas celosa por no poder estar en la misma banda que Azusa» dijo Ritsu. La guitarrista castaña le hizo un puchero.
-«Debo decir que no me sorprende que alguien se fije en Azusa-chan, después de todo es muy bonita» dijo Nodoka, ganándose la mirada llena de celos de las hermanas Hirasawa.
-«Bueno, pero Azusa supo poner a Yuuki-san en su sitio, y demostró que solo ama a Yui» dijo Mio.
-«Saben, Yuuki me da lástima -expresó Azusa-. Anna-chan me dijo que ella es muy enamoradiza y que ya había perdido la cuenta de cuántas veces la habían rechazado desde que se conocieron»
-«Quizas le convendría quedarse solterona, como Sawa-chan» dijo Yui.
-«¿Qué quieres decir con eso, Yui-chan?» preguntó Sawako, apareciendo repentinamente detrás de la guitarrista castaña, sorprendiendo a la seis chicas.
-«Na-na-na-nada, Sawa-chan, estábamos hablando de otra persona» respondió nerviosa la guitarrista castaña.
-«Dijiste que soy una solterona -dijo la profesora con su tono metalero, para después cambiar a un tono infanti y hacer en puchero-. Una solterona es aquella mujer mayor de 40 que no se ha casado y yo aún estoy en mis veintes».
-«No por mucho tiempo» susurró Ritsu. Azusa alcanzó a escucharla y trató de disimular la risa que le había ocasionado el comentario de la baterista.
-«Por cierto, ¿dónde está Mugi? Es raro no verla con ustedes» comentó la exguitarrista de Death Devil al notar la ausencia de la rubia.
-«Ella se quedó en Tokio para conocer a sus suegros. Llegará en una semana para presentar a su novia ante sus padres» dijo Yui despreocupadamente.
-«Me alegro por ella, aunque me sorprende que inicie tan joven una relación seria... Espera ¿¡UNA SEMANA!? ¡No sé si pueda resistir tanto sin su delicioso té!» manifestó Sawako.
Tras caminar algunas cuadras, Sawako, Mio y Ritsu se separaron de las demás y se dirigieron a sus respectivas casas. Mientras Yui, Azusa, Ui y Nodoka continuaban su camino a la casa de la familia Hirasawa, la manager comentó algo que sorprendió a las guitarristas.
-«Chicas, no les hemos contado, pero ya mis padres saben que Ui y yo somos novias».
-«¡¿En serio?!» exclamaron Yui y Azusa al tiempo.
-«Así es» respondió Ui sonriendo.
-«¿Cómo reaccionaron tus padres, Nodoka-chan?» pregunto Yui.
-«Mi madre se desmayó de la impresión, cuando volvió en sí, y darse cuenta de la realidad... -Nodoka suspiró y tomó la mano de Ui antes de continuar- me dijo que la hiciera feliz y que fuera feliz a su lado. Mi padré me abrazó y me dijo que no olvidara lo que ellos me habían enseñado. Y a Ui le dieron la bienvenida a la familia Manabe». Con estas palabras, las guitarristas de HTT sintieron más confianza en que sus padres aceptarían su relación.
Al llegar a la casa de la familia Hirasawa, Yui sujetó fuertemente la mano de Azusa. A pesar de que confiaba en que sus padres aceptarían su relación con la pequeña, no podía ocultar que estaba nerviosa, más nerviosa de lo que había estado en toda su vida, ya que sentía que su futuro dependía de lo que sucedería esa tarde. Al entrar, las hermanas fueron abrazadas por sus padres, que habían llegado ese mismo día de Osaka, donde Yuuta, su padre, había firmado un muy buen convenio para su empresa. Tras invitar a pasar a Azusa y Nodoka, les ofrecieron pastel y té, las chicas aceptaron gustosas. Después de eso, Yui tomó la iniciativa e inició la conversación más importante de su vida.
-«Papá, mamá: Ui y yo queremos decirles algo muy importante para nosotras -dijo la guitarrista castaña en un inusual tono serio-. Tal vez no les agrade, pero espero que nos apoyen»
-«¿Van a abandonar la universidad? Si es así...» inició Yuuta.
-«¡No papá, no es eso!» dijeron las dos hermanas al tiempo. Su padre suspiró aliviado.
-«La verdad es que... Somos lesbianas» afirmó Ui. Los dos esposos Hirasawa se miraron entre ellos y después miraron a sus hijas con expresión de desaprobación. Azusa y Nodoka miraban la escena preocupadas ante el aparente rechazo.
-«No puedo creerlo, no. Mis niñas no pueden hacer eso. Hay muchas personas allá como para que se enamoren la una de la otra» dijo Aki, la madre de Yui y Ui, al borde del llanto. Las dos hermanas la miraron confundidas.
-«¿De qué estás hablando, mamá?» preguntó Yui.
-«Todavía preguntas Yui. Tú y tu hermana están cometiendo incesto».
-«¡NO!» gritaron al tiempo Yui, Ui, Nodoka y Azusa.
-«¡Yo soy la novia de Ui!» exclamó la chica de lentes.
-«Y yo la de Yui, señores Hirasawa» afirmó la gatita. Ante las palabras de las dos invitadas, Yuuta y Aki suspiraron aliviados.
-«Creo que debemos disculparnos por el pequeño malentendido, creo que malinterpretamos las palabras de nuestras hijas» dijo Yuuta con una risita nerviosa idéntica a la de su hija mayor.
-«Nodoka-chan, confío en que harás feliz a Ui. Azusa-chan, cuida mucho de Yui» dijo Aki, abrazando a las dos mencionadas. Tras esto, hablaron de la universidad. Los esposos Hirasawa estaban orgullosos por el desempeño académico de sus hijas, y les aconsejaron que continuaran esforzándose, pero sin presionarse demasiado.
Al pasar la tarde, Yui y Azusa se despidieron de los esposos Hirasawa, de Ui y de Nodoka, y partieron con rumbo a la casa de la gatita, con el fin de dar la noticia de su relación a los esposos Nakano. Al llegar ahí, las guitarristas notaron que el lugar estaba vacío, lo que le pareció extraño a la pelinegra, ya que ella había hablado con sus padres antes del campamento, y ellos le dijeron que estarían ese día en casa.
-«Tal vez fueron a comprar algo» dijo Yui, tratando de animar a su novia.
-«¿Los dos?» preguntó Azusa con un ligero tono de tristeza.
-«¿Por qué no? Tal vez estén comprando un enorme pastel, tan grande que tengan que cargarlo entre los dos» respondió la castaña, abrazando a la gatita.
-«Deja de pensar en comida, Yui» dijo la pelinegra con una sonrisa.
-«Prefieres que piense en comerte a tí ¿eh Azu-nyan?» insinuó traviesamente la dueña de Guitah.
-«¡No digas esas cosas aquí, Yui!» exclamó en voz baja la dueña de Muttan, sonrojada. Yui le hizo un pequeño puchero, ya que estaban solas.
-«¡Azusa, hola!, ¡llegaste temprano!» dijo sorprendida una voz femenina.
-«¡Mamá!» exclamó Azusa, liberándose del abrazo de su novia y abrazando a su madre.
-«Nos extrañaste, ¿verdad hija? Nosotros a tí también» dijo Ayana, correspondiendo el abrazo de su hija.
-«Entristecí un poco cuando llegué y no los vi, ¿dónde estaban?».
-«Pensamos que tardarías más en casa de los Hirasawa, así que fuimos a comprarte un pequeño regalo por tus buenas calificaciones -dijo Mamoru, cargando un paquete-. Veo que tenemos visitas».
-«Oh, permítanme presentarlos. Mamá, papá: ella es Hirasawa Yui. Yui, ellos son mis padres» intervino la gatita.
-«Mucho gusto en conocerlos, señores Nakano» dijo Yui, haciendo una reverencia.
-«El gusto es nuestro Yui-chan, Azusa nos ha hablado mucho de ti» dijo Ayana sonriendo.
-«¿A qué debemos el honor de tu visita, Yui-chan?» preguntó Mamoru.
-«Vine a pedir la mano de su hija, Nakano-san» dijo Yui, sorprendiendo a toda la familia Nakano.
-«¿Estás consciente de lo que estás diciendo, jovencita?» preguntó completamente serio el padre de Azusa.
-«Sí, Nakano-san, lo estoy. Tal vez no estén de acuerdo, pero amo a Azusa y quiero pasar el resto de mi vida a su lado» afirmó la castaña. Los esposos Nakano miraron seriamente a su hija. En ese momento, la gatita recordó la primera vez que sus padres la habían mirado de esa manera.
"Era la noche después de mi último festival escolar. Hablaba por teléfono con Yui, ella estaba un poco triste por haber perdido con Wada-senpai, pero se alegró mucho cuando le conté que la presentación de Wakaba Girls había sido exitosa.
-«Me hubiera gustado mucho haber ido, Azu-nyan, quería escucharte cantar. Debes ser muy buena» me dijo.
-«No senpai, no soy tan buena como tú o Mio-senpai» dije.
-«Lo mismo dijiste de tu forma de tocar la guitarra, pero desde siempre has sido mejor que yo».
-«Eso es diferente, toco la guitarra desde el cuarto grado, pero nunca antes había cantado. Y la primera vez que lo hice fue un completo desastre». Esa última parte la dije con tristeza.
-«Pero aprendiste a cantar, Azu-nyan».
-«Sí, Sawako-sensei me enseño».
-«Azu-nyan, tú eres muy talentosa. Solo sé más segura de ti misma. Espero que algún día podamos cantar juntas. Tal vez revivamos YuiAzu -Debo admitir que me emocionó la idea. En ese momento su tono cambió-. Ya debo colgar. Se aproximan los exámenes finales y Akira-chan me va a ayudar a estudiar. Quisiera poder abrazarte y recargar mi energía Azu-nyan».
-«Sí, sí, como digas. Hablamos luego Yui-senpai -colgué, me acosté en mi cama mirando al techo con los brazos abiertos-. ¡Yo también quisiera estar en tus brazos, Yui-senpai!» exclamé sin darme cuenta que mis padres me estaban mirando.
-«¡AZUSA!» gritaron ambos. Tenían una extraña mirada en sus ojos, una que nunca había visto.
-«Discúlpenme» dije con algo de miedo".
-«¡AZUSA!» Gritó Mamoru, sacando a su hija de sus pensamientos.
-«¡¿Puedes explicarnos lo que acaba de decir esta "señorita"?!» preguntó Ayana. Azusa suspiró, le tenía miedo a sus padres, pero definitivamente no iba a perder a Yui, así que decidió enfrentarlos.
-«Les explicaré. Hace 5 meses que Yui y yo iniciamos una relación sentimental. No les había dicho nada porque consideré que era mejor darles esta noticia en persona, por eso estamos las dos aquí hoy. Amo a Yui con todas las fuerzas de mi corazón y, de ser necesario, estoy dispuesta a renunciar a todo con tal de permanecer al lado de la chica que robó mi corazón. Les guste o no, Yui es la persona con la que quiero pasar el resto de mi vida» dijo la gatita con decisión y sin duda.
-«Te lo dije Mamo-chan, te dije que a nuestra hija le gustaba esa chica. ¡Págame mis ¥2000!» exclamó Ayana ante la mirada atónita de Yui y Azusa.
-«Tenía la esperanza de que te equivocaras, Aya-chi» dijo Mamoru, dándole el dinero a su esposa.
-«¿Qué está pasando aquí?» preguntó Yui confundida.
-«¡¿Apostaron por mis gustos?!» exclamó Azusa.
-«Lo sentimos querida, pero no pudimos evitarlo. Tu padre insistía en que a tí te gustaba Akiyama y yo que la que te gustaba es Yui-chan, aquí presente. Al final el tiempo me dio la razón» declaró Ayana.
-«Esperen, ¿eso significa que todo el tiempo supieron que me gustan las chicas?» preguntó la confundida gatita.
-«No, pero teníamos nuestras sospechas. Después de todo, nunca mostraste ningún interés por chico alguno» dijo Mamoru.
-«Yo queriendo ser seria y descubro que a mis suegros les gusta apostar» dijo Yui, haciendo un puchero.
-«Hirasawa Yui -inició el padre de Azusa, volviendo al tono serio-, ¿prometes amar y cuidar a Azusa, serle fiel y no defraudarla?».
-«Sí señor, lo prometo» respondió la castaña en pose de soldado.
-«Siendo así, bienvenida a la familia Nakano, Yui-chan» afirmó Ayana, abrazando a la dueña de Guitah. Después de eso, los esposos Nakano le entregaron a su hija el paquete. Dicho paquete contenía en su interior un Fender Mustang Floor, que la guitarrista pelinegra agradeció profundamente. Luego, los cuatro salieron a comer a un restaurante.
Mientras tanto en Tokio, Mugi y Sachi salían de una sala de cine tomadas de la mano. Ambas disfrutaban de la compañía de la otra mientras celebraban su primera semana de relación con una cita romántica. Las dos estaban felices de compartir ese tiempo para ellas solas, ya que en la universidad les quedaba algo difícil. Ya que la teclista no conocía mucho de la metrópoli, la bajista era quien la guiaba por los diversos lugares donde ambas se divertían y creaban hermosos recuerdos.
-«Sacchan, estoy tan feliz de salir contigo. No me había divertido así en años» expresó Mugi con una amplia sonrisa.
-«Igual yo, Mugi-chan. Me encanta tu sonrisa, es tan hermosa» dijo Sachi entre suspiros.
-«Pero tú eres mas hermosa, Sacchan» afirmó la teclista, haciendo sonrojar a la bajista.
-«No Mugi-chan, tú eres mucho mas hermosa que yo».
-«¿Por qué dices eso, Sacchan?».
-«Pues eres una bella rubia de ojos azules, pareces extranjera».
-«Igual tú, por tu estatura».
-«Sabes bien que ese tema me acompleja, Mugi-chan» dijo Sachi, encorvándose para parecer mas baja.
-«No te pongas así, Sacchan, tú eres perfecta tal como eres» afirmó Mugi, para luego besar a su novia.
Varios días después, Sachi estaba mentalmente preparada para revelarle la verdad a sus padres y presentar a Mugi como su pareja. Si bien la castaña estaba nerviosa, sabía que era el momento en que los esposos Hayashi se enteraran de todo. Así que invitó a la rubia a su casa para que los conociera. Muy puntual, como siempre, la teclista estaba en la puerta de la residencia, siendo recibida por la madre de la bajista.
-«Buenas noches señora, ¿se encuentra Sacchan?» preguntó Mugi.
-«Tú debes ser Tsumugi-chan, ¿verdad?».
-«Así es, señora?».
-«Pasa, te estábamos esperando». Mugi entró en la casa y se sentó en la sala. Poco más de un minuto después, Sacchi y su padre bajaron del segundo piso y se reunieron con la rubia. Tras tomar algo de té, la bajista inició la conversación que definiría su vida.
-«Padre, madre, hace un tiempo ustedes me preguntaron si me gustaba alguien, ¿recuerdan?».
-«Sí cariño. Tú nos dijiste que había alguien, pero no sabías si te correspondería o no» respondió la madre de Sachi.
-«Pues les cuento que sí me correspondió y está hoy con nosotros. Su nombre es Kotobuki Tsumugi y ella y yo somos novias» dijo Sachi con seguridad, aunque no pudo evitar sonrojarse. Sus padres miraron con asombro a su hija y, luego, a Mugi.
-«¿¡Kotobuki!? ¡¿Eres la hija del famoso empresario Kotobuki Minato?!» preguntó el padre de la bajista.
-«Así es, ¿por qué lo pregunta?» dijo la rubia con un inusual tono serio.
-«Verás, mi nombre es Hayashi Satoru, uno de sus proveedores. Es un gran honor que alguien tan importante como tú se fije en nuestra hija. Tsumugi-chan, bienvenida a la familia Hayashi». La emoción invadió al padre de la bajista.
"Parece que me aceptaron por ser una Kotobuki. Me preguntó si hubieran reaccionado igual si se tratase de otra persona. Creo que no" pensaba Mugi con una expresión seria en su rostro.
-«Pasa algo, mi amada Mugi-chan» preguntó Sachi al ver el rostro de la rubia.
-«Nada, Sacchan, estoy bien» respondió la teclista sonriendole amablemente a la bajista.
Días después, la pareja se dirigía a Toyosato, donde Mugi presentaría a Sachi ante los esposos Kotobuki. La mansión estaba ubicada a las afueras del municipio, pero antes de llegar allí se reunieron con las demás integrantes de Houkago Tea Time, para actualizarse de lo ocurrido durante la semana. Cuando la teclista se enteró de las reacciones de los Hirasawa y los Nakano, casi se desmaya de la risa.
Después de un rato, Mugi y Sachi caminaban por los pasillos de la mansión Kotobuki. Antes de llegar a la oficina de su padre, la teclista llevó a la bajista al salón principal. Allí, en el piano de cola que adornaba el centro del salón, la rubia interpretó para su amada un fragmento del segundo movimiento de la sonata para piano D279 de Schubert, enlazandola con Hotchkiss.
Luego, en la oficina de Minato, Mugi hablaba con su padre, mientras Sachi esperaba afuera.
-«Papá, necesito hablar seriamente contigo» inició la teclista.
-«Claro hija, dime» dijo Minato con una sonrisa idéntica a la de su hija.
-«No sé si ya lo sabías, pero a mí siempre me han apasionado los romances entre mujeres. Y, pues, hace un tiempo descubrí que me atraen más que los hombres -la mirada del padre de Mugi cambió abruptamente, lo que puso nerviosa a su hija-, y... Quiero presentarte a mi novia. Su nombre es Hayashi Sachi». Tras decir esto, la rubia abrió la puerta de la oficina, permitiendole la entrada a Sachi.
-«Un gusto en conocerlo, Kotobuki-sama» dijo la nerviosa bajista haciendo una reverencia. Minato suspiró, se levantó de su silla y se dirigió a la castaña.
-«No tienes que ser tan formal conmigo, Sacchan. Eres la novia de mi hija, así que eres de la familia. Ponte derecha y dale un gran abrazo a tu suegro» dijo el rubio sonriendo. Mugi también suspiró aliviada al ver que su padre había aceptado a su novia. Pero había una duda que la tenía pensativa. Así que decidió resorverla.
-«Papá, ¿por qué me miraste tan serio cuando te dije que me atraen las mujeres?».
-«Porque por un momento pensé que la que ibas a presentarme como tu novia sería a Yamanaka-sensei».
-«¿Por qué pensaste eso? Admito que es bonita, pero es varios años mayor que yo, así que la veía y la sigo viendo como una loca hermana mayor» dijo Mugi haciendo un puchero.
-«Lo siento hija, pero como Sumire nos contó que ella había vuelto a diseñarle el vestuario a tu banda... Bueno, eso ya no importa. Lo que me preocupa ahora es como lo vaya a tomar tu madre» expresó Minato, lo ultimo con una risa nerviosa.
ESTÁS LEYENDO
K-ON!: Road To Budokan
FanfictionAlerta de Spoiler: los hechos sucedidos en esta historia suceden algunos meses después del final del manga, recomiendo leerlo. Azusa ingresa a la misma universidad que sus queridas senpais y se reincorpora a la banda Houkago Tea Time. Tras esto, las...