Поезд в Лондон

155 7 0
                                    

     Меня разбудил Луис со словами:
     -Аннет, вставай. Мы едем обратно в Лондон!
     Я встала не медля и сказала:
     -Подожди меня  за дверью пару минут, я оденусь и выйду!
     Луис послушал мою просьбу, и как только дверь за ним захлопнулась, я начала одевать платье и собирать все вещи, которые успела принести, в свою бездонную сумку.
     Выйдя из комнаты, мы с братом пошли в столовую, где позавтракали блинчиками с сиропом.
     -Луис, это просто бесподобно!– громко сказала я, дабы соответствовать своему образу. Луис улыбнулся, и мы продолжили трапезу. Блинчики и правда были очень вкусные, я такие ела только когда Лили готовила их.
     Затем, мы вышли, сели в повозку, которую вёл Фред. По прибытию на вокзал мы сели в поезд и поехали в купе.
     Через час поездки Уильям предложил:
     -Пошлите в столовую, посмотрим что на обед.
     -Пошлите, но готова поспорить, что чем бы оно не было оно не сможет превзойти еду, преготовленную Луисом,– сказала я по дороге.
     Мы сели и начали беседовать, но тут человек в синем пиджаке, с длинными волосами завязанными в хвост и с расстегнутой на пару пуговиц рубашкой присел рядом с Луисом и сказал:
     -Эй, Проффесор,– Уильям обернулся на обращение и начал вопросительно смотреть на собеседника, который продолжал,– Рад тебя встретить.
     Я сразу вспомнила досье. Это был Шерлок Холмс, лучший и единственный в этом мире детектив-консультант. Я не помнила, знал ли он меня или нет, но я про него уж точно всё знала. Луис не понимал откуда тот взялся и начал волноваться.
     -Помниться, мы встречались с вами на Ноатике во время круиза,– спокойно поддержал разговор Уильям.
     -Я– Шерлок,– представился, видимо мне этот джентльмен.
     -Недавно читала о вас в газетах,– спокойно ответила я,– Вы смогли разгадать довольно сложное дело. О смерти графа Дреббера, кажется.
     -Верно и это принесло мне одни проблемы. Я собирался приписать все заслуги инспектору Лестрейду, но либо кто-то меня здал, либо репортёры сами пронюхали– огорченно опустил голову Холмс. На лице брата, сидящего рядом со мной, было выражение, указывающее что он имел не последнюю роль в славе Шерлока.
     -Мне кажется вы только в плюсе,– ответил он с улыбкой, подобной свитящему солнцу,– Ведь в результате ваша слава детектива разнеслась по всему Лондону.
     -Ну да, Только вот приходиться работать с той бональщиной, с которой ко мне приходят. Кстати, а что...– недоговорил Херлок, его перебил Луис.
     -Прошу простить мистер Холмс, но мы как раз заканчивали и собирались уходить,– серьёзно сказал он.
     -Но вы даже не заказали десерта. Я не отниму много времени,– сказал Холмс, смотря на пустые десертрые тарелки, стоящие около нас.
     -Нет проблем, честно говоря мы и сами начали скучать в дороге,– старался снять напряжение брата Уильям.
     -Кароче, я ездил в Йорк, чтобы проверить смерть одного человека, но она оказалась вполне естественной,– начал жаловаться Холмс. Было видно, что он был расстроен. Это я и сказала:
     -Пологаю, вы расстроились, мистер Холмс.
     -Правильно пологаете! Я был уверен, что это одно из серии дел, связанных со смертью аристократов,– пояснил Холмс.
     -Серией?– уточнил Уильям.
     -Именно! Между последними двумя случаями явно просматривается некая связь. Эндерс и Дреббер, оба аристократы, у обоих скажем прямо были запачканы руки в непреглядных делах и оба закончили довольно скандальным образом. Но было и ещё кое что важное: в обоих случаях действиями жерт руководил кукловод.
     -Первое совпадение видеться мне несколько притянутым за уши ты этого не находишь, братик,– сказала я.
     -Да, согласен с тобой Аннет. Особенно если учесть, что мистер Холмс рассматривает всего два случая,– согласился Уильям.
     -К тому же наличие кукловода не является всего на всего вашим предположением? – спросила я детектива.
     -Со стороны может и так показаться, но в доказательство этого предположения говорит предложение, сделанное мне одним из его подручных– убийцей Дреббера,  Джефферсоном Хоупом. Он предложил информацию в обмен на то,что я его убью,– начал объяснять детектив.
     -Достаточно странное предложение,– сказала я.
     -Более чем согласен,– согласился сыщик,– Но я его не принял и Хоуп остался жив.
     -Мудрое решение,– заметил Уильям.
     -Однако, как только он попал в отделение, то я договорился о встрече с ним, и он по секрету рассказал имя того кукловода, который помог ему с убийством графа. Это ведь вы были его благодеятелём, Уильям-Джеймс Мориарти,– солгал Холмс, сделал жест пистолет из пальцев и направил его в сторону брата. Я и, видимо, Уильям  поняли, что это была уловка и он пытаеться проверить нас, но к сожалению Луис этого не понял и начал волноваться. "Если срочно что-то не предпринять всё может закончиться смертью одного издетективов или же слишкомбыстрой поимкой преступного лорда, что не желательно"– подумала я. Но тут увидев, как Луис сжал в руке десертный нож я рассмеялась и сказала:
     -А вы хорошо врёте, мистер Холмс, сразу и не скажешь. Но вас выдала улыбка: она была фальшивая, вы подделали её дабы показать "искренность", но у вас не сузились глаза и не появилось морщинок на щеках, это вас и выдало. Интересная шутка, смешная. Правда мы не можем доказать свою непричастность. Хотя погодите, это же ваша работа–доказывать. Ну значит, попробуйте доказать виновность брата.
     Холмс рассмеялся в ответ:
     -А вы довольно умная, леди Мориарти. Подстать вашему брату. Ладно, мне пора идти. Кстати, я подумал, что окажись Уильям тайным кукловодом– это было бы великолепно,– сказал Шерлок.
     Брат сделал надменное лицо, запрокинул локоть на спинку сидения и сказал:
     -Поймай меня если сможешь, мистер Холмс! Вы ведь именно этого хотели от меня услышать, мистер детектив.
     Холмс сразу воодушевился и засмеялся:
     -Черт, я просто в восторге!!!
     -Рад, что моя шутка вам так понравилась!– ответил уже спокойно и с обычными эмоциями Уильям.
     -О да, мы с тобой определённо нашли общий язык,– сказал детектив. Тут кто-то окликнул его по именени и он обернувшись на человека, подошедшего к нам сказал,– А вот ты где.
     -Холмс, не представите джентльменов и леди?– спросил человек.
     -Конечно, второй сын семейной четы Мориарти– Уильям, младшая дочь Мориарти– Аннет,– сказал он показав на нас,– и их приёмный брат Луис. Верно ведь?– уточнил он показывая на младшего сына.
     Луис кивнул, а я подумала, что он довольно много о нас знает, для человека, встретившего Уильяма второй раз.
     -Прошу меня простить, что прервал. Я– инспектор из Скотлонд-Ярда, моё имя– Лестрейд,– сказал человек, подошедший к нам.
     -Очень рада знакомству,– сказала я инспектору и улыбнулась.
     -Так это вы! Примного о вас наслышен,– сказал Уильям.
     Он наверное хотел что-то ещё добавить, но мы все услышали крики и побежали в их сторону.

Ангел отправляется в Лондон Место, где живут истории. Откройте их для себя