том 2 Глава 7: Уродливая Няннян

248 26 4
                                    

Глава 52.

Сюэ Хоуян почувствовал, что от вопросов маленького предка Сюэ Пэя у него мозг сейчас взорвется. Он действительно не знал, как это правильно объяснить, особенно когда сяо тайцзы было так мало лет. У Цинвана в гареме было три тысячи прелестниц, как он мог отдавать предпочтение только одной, да еще и скончавшейся.

И, наконец, ему в голову пришла светлая мысль и Сюэ Хоуян поспешно сказал: "Этот вопрос... почему бы тайцзы не пойти и не спросить тайфу (п.п: наставник, см. гл.1). Шэнь тайфу очень сведущ, естественно... естественно, сможет развеять сомнения тайцзы".

Сюэ Пэй выслушал запинающуюся речь дяди, однако не стал подвергать его слова сомнению и действительно побежал с расспросами к тайфу...

---*---*---*---*---*---

Тэн Юнь вернулся к застолью и пожаловался на недомогание, сказав, что перебрал с алкоголем и уйдет первым. И поскольку Сюэ-вана нигде не было видно, не кому было его остановить.

Тэн Юнь внезапно покинул дворец, но люди из резиденции Хоу заранее подготовили для него конный экипаж, который стоял у стен дворца, только и, ожидая, пока Хозяин выйдет. Только когда Тэн Юнь сел в конный экипаж, он смог вздохнуть с облегчением. Неожиданно, но у него возникла иллюзия, что он спасается бегством.

Он только успел выйти из экипажа, как к нему подбежала служанка и в панике закричала: "Хозяин, идите скорее посмотреть, что с Господином Люй

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

Он только успел выйти из экипажа, как к нему подбежала служанка и в панике закричала: "Хозяин, идите скорее посмотреть, что с Господином Люй. Всех шивэй, охраняющих вход, оглушили, и они лежат без сознания!"

Тэн Юнь был изумлен. Не иначе, как он позволил Люй Шичэню сбежать? Люй Шичэнь все таки воспитанный и культурный, но слабый телом человек. Как же он смог ранить шивэй и сбежать? Неужели люди государства Фэн пришли ему на помощь?

Когда эта мысль пришла ему в голову, он немедленно ускорил свой шаг, уже не обращая внимание на ощущение липкости на теле. И действительно в маленьком дворике все шивэй лежали без чувств. Никто не осмелился безрассудно войти в дому, поэтому дверь была все еще закрыта.

Уродливая императрица [том 2] / The Ugly Empress / 丑娘娘 [重生] /Место, где живут истории. Откройте их для себя