14

56 13 3
                                    

Mientras el gato amarillo se enfrentaba al lobo de las nieves, la batalla entre Long Shen y el dragón de hueso empezaba a ponerse en marcha. El dragón de hueso rugía sin cesar, intentando arrancar la parte inferior de su cuerpo de la montura. Aunque estaba muerto, su fuerza aún era demoledora y podía hacer llorar a fantasmas y dioses [1]. Abrió su boca ensangrentada y, de un solo golpe, mordió los grilletes que lo mantenían sujeto.

[1] (惊天地,泣鬼神) Idioma que describe algo asombroso/que toca/que destroza la tierra y que podía hacer llorar a los dioses y a los fantasmas.

El dragón de hueso parecía tener miedo de la larga espada negra en la mano de Long Shen. A pesar de los múltiples tajos, el dragón de hueso permaneció ileso, mientras se tambaleaba y forcejeaba. Fujikawa Aoi también estaba cerca e interfería cuando Long Shen estaba a punto de asestar un golpe decisivo. Aunque Long Shen no le tomaba en serio, el estorbo seguía distrayéndole, por lo que no pudo matar al dragón de hueso.

La ira del dragón desencadenó tormentas eléctricas desde lo alto, con rayos y truenos, añadiendo otra variable que podía afectar al resultado de la batalla.

"¡Hijo de puta! ¡Ese viejo cabrón japonés, un imbécil incompetente [2]! ¡Que se joda su tío [3]!" He Yu apretó los dientes mientras mojaba su pincel en cinabrio y empezaba a dibujar talismanes. Antes de que pudiera terminar, chorreó sangre, y de no ser por Dong Zhi, que acudió rápidamente a apoyarle, habría caído directamente encima de una roca afilada.

[2] (成事不足败事有余) modismo que se refiere a hacer cosas malas y empeorarlas. Kinky.

En realidad no supe como traducir esa palabra, así que puse imbécil que es más universal. Según Google, en España se le dice "chapucero". Azul

[3] Modismo maldiciente utilizado cerca de Pekín. Es similar a joder a tu madre/abuelo pero generalmente menos emotivo y puede usarse entre amigos ya que no es tan serio.

Al ver que la sangre que escupía era como media taza llena, la boca de Dong Zhi se crispó. "¿Por qué no te tomas un descanso? Long... Tu jefe parece tenerlo cubierto".

La cara de He Yu era como papel de oro [4], y parecía débil e impotente. "El dragón en sí es una criatura que conquista los cielos y la tierra, por lo que puede encajar en cualquier cambio natural. Como fue alimentado con sangre y almas con fuerte resentimiento, es aún más difícil de tratar... Por supuesto, el jefe es muy fuerte, ¡pero fue herido hace un tiempo y la espada que está usando ahora no es la que usa normalmente!"

[4] Papel para adorar dioses y ofrecer sacrificios.

Dong Zhi preguntó: "¿Qué puedo hacer?"

He Yu tragó la saliva ensangrentada que tenía en la boca, apretó los dientes y dijo: "Ven, ayúdame a dibujar talismanes. Te enseñaré la fórmula y la huella de la mano".

Dong Zhi pensó que tal vez no sería capaz de hacerlo bien, pero dada la situación, no había lugar para la vacilación.

A un lado, la japonesa Kitaichi Eiko estaba sentada con las piernas cruzadas y los ojos cerrados, como si estuviera curándose. Sus dos skikigamis estaban atrincherados detrás de ella, uno a la izquierda y otro a la derecha, inmóviles.

La batalla se libraba mientras humanos y dragones luchaban, pateando arena y piedra por todas partes, bañando de color el cielo y la tierra. El hombre de la chaqueta estaba a punto de moverse, intentando acercarse, pero fue descubierto por el atento Viejo Zheng, que respondió apretando su látigo roto y mirándole fríamente.

En ese momento, Aso Kenzo soltó un grito y dijo horrorizado: "¡Demonios! ¡Vienen esos demonios!"

Hablaba en japonés, pero todos podían oír el miedo en su tono, y todos siguieron su mirada, viendo que en medio de los relámpagos centelleantes, nubes de nieblas negras translúcidas flotaban hacia ellos, haciendo que sus escamas se entumecieran.

Bu Tian GangDonde viven las historias. Descúbrelo ahora