глава 22

1K 66 1
                                    

Обняла нас двоих одновременно, прижав наши головы к своей. А потом шепнула — так, чтоб услышали только мы.

— И не переживай. Всё в порядке у моей девочки со способностью зачать. Она родит своему королю много здоровых малышей.

Мне снова захотелось плакать. Останавливало только, что один платок я уже проплакала насквозь, и вряд ли Дерек носит с собой запасной.

— Откуда ты знаешь? И вообще… весь этот гадкий план отца… ты так всё разложила по полочкам, будто всё это время была здесь и всё-всё видела! Почему?

Та смеётся.

— Почему? Возможно, потому что так оно и было! Я же обещала тебе перед отъездом, что никому не дам в обиду своё единственное дитя.

На одно, ровно одно короткое мгновение по её лицу словно прошла рябь.

И я вдруг увидела перед собой старую женщину.

Ту самую, что проводила меня к дереву когда-то, словно целую жизнь назад. Дереву, под которым я встретила свою судьбу. Вернее, я до недавнего времени тешила себя иллюзиями, что сама встретила.

Стоп.

Кот, который разбудил Чонгука в ту ночь.

И который снова свёл нас вместе, когда я бросилась выяснять, откуда собачий лай. Тот, что неведом куда исчез из моей комнаты. А потом обнаружился у мамы на руках в этом самом зале.

— Мур-р-р!

Я опустила глаза. И увидела рыжую бестию, которая с лукавым видом потёрлась мне об ноги.

А потом исчезла.

Растворилась без следа.

Зато сверкнул рыжим сполохом золотой котик в украшении одного из бесчисленных маминых колец.

О боже.

А я просто думала всегда, что она любит красивые украшения. Не удивлюсь, если кое-что из древних артефактов Велимира, за которые королевства грызлись в той войне, осели и у бывшей наследницы Восточных стражей.

Потом меня обожгла стыдом ещё одна мысль. Хорошо, что я мамины подарки той служанке за информацию не додумалась передаривать.

— Спасибо! За Лису. — Очень серьёзно вдруг сказал Чонгук.

— Не за что. Но я вижу, ты ещё кое-что хочешь спросить. Не стесняйся!

моя (с)нежная королеваМесто, где живут истории. Откройте их для себя