Исыль постоянно оглядывалась, смотря на свою лачугу. Санг-хён ехал между ней и Ши Ву, поэтому отчетливо видел, какой грустью наполнен ее взгляд.
- Мама, я уверен, твоя жизнь станет лучше, а я сделаю все для этого.
- Возможно... Только с этим местом столько связано, мне очень жаль прощаться с моим уютным домиком, словно отрываю частичку себя. - Санг-хён протянул руку, которую взяла женщина.
- Все будет хорошо, мы с Ши Ву рядом с тобой.
Мужчина тоже смотрел ввысь, туда, где стоял его дуб, который стал ему на много сотен лет убежищем. Место, которое подарило ему покой и счастье. Ши Ву посмотрел на парня рядом. Перед глазами вновь всплыли воспоминания об их первой встрече. Напуганный мальчик, который попал в капкан, и его чистая нетронутая ненавистью душа. Он видел, как он растет, превращаясь в красивого юношу. С первой встречи, мужчина чувствовал некую связь, соединяющую их, и с каждым днем эта связь крепла. Ши Ву сам не заметил, как стал испытывать чувства к Кан-Э и теперь они переросли в любовь. Ему сложно было представить, что в скором времени, этот красивый парень станет его мужем. Это предвкушение не омрачало даже осознание того, что Санг-хён покинет его раньше, оставив коротать свою вечность в одиночестве.
- О чем задумался? - Парень с нежностью смотрел на мужчину.
- Думаю, что нужно ценить каждый миг проведенный с любимыми людьми, чтоб потом не жалеть об упущенной возможности, сказать главные слова, сделать что-то важное. Сохранить воспоминания на долгие годы.
- Думаю, ты прав, каждая секунда проведенная вместе очень ценна. Мы не виделись столько времени, надо наверстать упущенное.
Они двигались несколько дней. Город уже виднелся в дали. Исыль стала заметно нервничать. Сжимая поводья, она не переставала вздыхать. Санг-хён понимал ее состояние. Сейчас он ехал впереди всей колонны. Стоящая на стенах стража, увидев принца, тут же подала знак. Все построились в шеренгу с двух сторон, образовывая приветственный живой коридор. Парень поклонился в приветствии. Собрался народ, рассматривая прибывших с принцем людей. В их поселении люди приходили редко, исключительно по торговым делам. Молодые девушки перешептывались и смеялись, рассматривая Ши Ву, парни завистливо на него смотрели. Вся колонна подъехала к дому, который стоял на краю города, рядом с одним из входов из города.
- Ваше высочество, может, лучше заберем вашу матушку в замок, мало ли.
- Не стоит. Я думаю ей нужно отдохнуть, да с отцом она вряд ли захочет встречаться, или ... - Парень повернулся к женщине. - Или хочешь его увидеть?
- Думаю, ты прав, не стоит.
Дом был очень просторным и уютным. Было несколько веранд кладовых.
- Мама тебе нравится?
- Очень, он слишком большой. Столько всего, что у меня глаза разбегаются.
Из глубина вышло две девушки, мило улыбаясь.
- Ваше высочество, все готово. Мы дом прибрали.
- Спасибо. Это моя мама, станьте ей хорошими помощницами.
- Кан-Э, они же совсем дети.
- Ничего, я не говорю чтоб ты их нагружала постоянной работой, но и не жалей их. Они специально учились на это и понимают, что их ждет.
- Это как-то...
- Все хорошо. Ан! - Парень появился рядом. - Остаешься здесь, раз хотел стать ее учеником. Так же присматривай, чтоб слишком любопытные не околачивались рядом.
- Я вас понял ваше высочество.
- Мама, мне нужно возвращаться, буду приходить при первой возможности. Если что, пришлешь кого-нибудь ко мне. Пара лошадей тебе тоже не помешает.
- Спасибо. - Женщина провела ладонью по лицу сына. - Я рада, что смогу теперь тебя видеть чаще.
Санг-хён прижал губы к руке матери и обняв женщину покинул ее. Когда парень переступил ворота особняка, то ему навстречу, бежал помощник короля.
- Ваше высочество, Его величество желает увидеть вас.
- Что-то срочное?
- Не могу сказать.
- Хорошо. Ха-Да, проводи Ши Ву в мои покои.
- Ваше высочество, Его величество просил и ваших спутников тоже прийти.
Ши Ву чуть коснулся локтя парня, успокаивая его. Санг-хён выдохнул и направился к королю.
- Отец. - В зале вновь находился совет старейшин. До появления принца, они что-то обсуждали, но с его приходом настала тишина. Все воззрились на мягко ступающего парня, идущего рядом с наследником. Король встал со своего места и встал на колени перед божеством, все присутствующие потеряли дар речи, не понимая, что происходит.
- Благословите меня. - Ши Ву чуть улыбнулся, давно к нему так напрямую не обращались. Он коснулся головы мужчины.
- Я благословляю вас. Но королю не подобает приклонять колени на глазах у поданных. - Киджа встал. Впервые он видел божество так близко.
- Это меньшее что я могу сделать.
- Отец, ты звал нас для этого?
- Вы пришли не все... - Санг-хён понял, кого на самом деле он хотел увидеть.
- Она будет на свадебной церемонии, сейчас же нет необходимости ее нахождения здесь.
- Но...
- Я все обустроил, не переживайте.
- Ваше высочество, не представите нам своего спутника? - Один из присутствующих несмело подал голос.
- Конечно. Это мой жених, его имя Ши Ву, прошу относиться с уважением и почтением.
- Ох помню в древности был такой бог войны, сильный был. Потом исчез куда-то, но от его руки погиб не один воин.
Мужчина поменялся в лице, с испугом смотря на Санг-хёна. Он никогда не рассказывал ему о своем прошлом и теперь боялся, что парень отвернется от него. Ши Ву очень надеялся, что о нем как о боге войны давно забыли.
- Да, это он и есть. - Слова, сказанные принцем, всех застали врасплох, даже сам Ши Ву не верил в то, что слышит. - Вы все правильно услышали, Это и есть бог войны, в доказательство могу предоставить это.
Санг-хён достал из одежд кинжал искусной работы. Присутствующие притихли, очарованно смотря на оружие. Ши Ву понял, что бояться ему нечего, ведь этот парень принял его, не смотря ни на что. Мужчина достал второй кинжал.
- Этого не может быть. - Шепот пронесся по залу.
- Надеюсь, больше вопросов к нам нет? Прошу нас извинить, мы отправляемся отдыхать. - Парень взял руку возлюбленного и повел в свои покои. Там уже была приготовлена бочка для омовения и приготовлена чистая одежда. На столе стояли фрукты и вино.
- И давно ты знаешь? - Ши Ву все равно нервничал.
- Это не важно, главное, что ты за меня, а не против!
- Я утратил ты боевую мощь, что была раньше.
- Не важно, я сам буду защищать тебя.
Санг-хён прижался к губам мужчины, нежно его целуя. Проникая языком в рот, он исследовал его, притягивая к себе все сильнее. Они теперь принадлежат друг другу.
Подготовка к свадьбе шла полным ходом, все украшалось. Ши Ву выделили комнату, где его одевали в свадебный наряд. Белые волосы очень выделялись на фоне красного шелка. Он смотрел на свое отражение и нервничал еще больше. Впервые за сотни лет, он надевает подобное. Спустя время Ши Ву станет законным супругом принца это и радовало и огорчало.
- Не нервничайте, вы правда очень красивый. - Одна из служанок вставляла в волосы украшения. - Красивее даже многих девушек.
- Спасибо.
Исыль также прибыла на церемонию. Санг-хён лично встретил мать и отвел на ее место. Король сидел поодаль, постоянно бросая в ее сторону взгляды. Ему хотелось подойти и поговорить с ней, но сейчас это было невозможно. Женщина же не обращала на него внимания, любуясь сыном и окружавшей ее роскошью.
- Мама, Ан рядом, обращайся к нему.
- Хорошо милый. Ты такой красивый. Я даже не надеялась, что увижу, как вы с Ши Ву соединяетесь узами брака.
- Без тебя эта церемония просто не могла пройти.
Объявили о прибытии Ши Ву. Санг-хён занял свое место, встречая возлюбленного. Они поклонились отцу, поклонились матери и народу. Над чашей с вином оба сделали надрезы на руках и уронили по капли крови, в знак воссоединения они испили из нее.
Резкий порыв ветра раскрыл двери. За спиной у Ши Ву появилась черная тень.
- Я прерву ваше веселье и заберу то что принадлежит мне. - Сон-Хун приставил кинжал к горлу Ши Ву. - Не двигаемся. С чего ты решил, что можешь заключить брак с божеством? И что он может принадлежать тебе?
Санг-хён хотел вытащить меч, но видя что ситуация складывается ни в его пользу, вернул на место.
- Отпусти его. Ши Ву теперь мой муж и ты не смеешь его касаться. - Стража окружала мужчин.
- Правда что ли? Значит, я немного не успел, и вы заключили брак. Тем интереснее. И кстати Ваше величество, верните мне мой меч. - Сон-Хун указал на лежащее рядом с троном оружие. - Он вам не принадлежит, а я как то соскучился, ведь в нем столько энергии от убитых жертв, он впитал всю ненависть и злобу. Как вы с ним справлялись?
Люди с оружием сужали кольцо. Мужчина улыбнулся. Одной рукой он обхватил Ши Ву, другой схватил меч и растворился в воздухе оставляя лишь дымку, которая потихоньку оседала.
Присутствующие стали оглядываться. По середине зала стоял наследный принц, его глаза горели пламенем. Он сжимал кулаки.
- Убью...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Лисья верность
FantasyШи Ву божество живущее уже не одну сотню лет на земле. Его боялись и поклонялись ему, и одиночество было ему другом и спутником, пока в его жизни не появился Кан-Э. Маленький лис оборотень окрасил жизнь мужчины в яркие краски.