Люди сновали из зала в зал, украшая все вокруг. Сегодня должна была состояться церемония принятия в семью. Кан-Э сидел в своей комнате, рассматривая одежду, которую приготовили ему для праздника. Шелк, самой тонкой работы, с вышитым огненным орнаментом, на передней части красовался лис с девятью хвостами. Он провел пальцами по рисунку, словно касаясь настоящей шерсти, вспоминая, как это делал Ши Ву. Ему очень не хватало мужчины, его спокойствия, нежности и тепла. Ему не хватало маминых объятий, которые бы успокоили и поддержали. Кан-Э очень бы хотелось, чтоб два самых дорогих сердцу человека присутствовали на этой церемонии, чтоб они увидели ее своими глазами.
- Хён, о чем ты задумался? – Кан-Э перевел взгляд на мальчика. Его отмыли и переодели. Было видно, что он скитается давно, сильно худое тело с торчащими костями, но парень уверен, что спустя время все наладиться. Его хотели определить в помощники к конюху, но ребенок отказался туда идти, намертво вцепившись в ногу принца. Тогда Кан-Э решил пока оставить его возле себя. Ан, так его звали, сначала молчал, но вскоре доверился парню.
- Как ты его назвал? – Ха-Да выпрямился. – Нужно называть его Ваше высочество наследный принц. Какой он тебе хён?
- Как хочу, так и называю! – Ан показал язык.
- Ах ты ж! – Ха-Да шутливо поднял руку, словно намереваясь ударить, но мальчик сжался в комок, закрывая руками голову.
- Успокойтесь. – Кан-Э сначала наблюдал за этим с улыбкой и понимал, что его помощник не собирался причинять вред Ану, но его реакция была свойственна людям, который постоянно подвергались избиению.
- Ваше высочество, я же не…
- Я понимаю. Ан, он не причинит тебе ничего плохого. Не бойся. Рядом со мной тебе ничего не угрожает. – Мальчик убрал руки, опустив глаза. – Ты можешь положиться на меня и на моего помощника. Ха-Да всегда откликнется.
- Тебе не стоит называть его высочество хёном вне этой комнаты. – Ха-Да продолжил свои приготовления. – Это может вызвать ненужные разговоры в его сторону. А ты можешь забыться и назвать так его на улице.
- Я понял, простите. Ха-Да, а тебя я могу звать хёном?
- Меня можешь. Я ведь всего лишь помощник его высочества.
- Тогда я буду тебе помогать, можно?
- Давай. Нужно натаскать воды в бочку для омовения. Скоро уже начало церемонии. – Мальчик взял ведра, не смотря на то что он был худой, сил было в нем очень много.
- Присматривай за ним.
- Хорошо, заодно научу всему, что знаю сам.
На дворе замка, собралось множество народу. Били барабаны, предвещая появление наследника престола. Кан-Э вышел в красивом одеянии, волосы были уложены, на половине лица была маска виде лиса. Он должен был испить из чаши, подаваемой королем, в знак его признания. Киджа смотрел на приклонившего ему колено сына.
- Испив из этой чаши, ты станешь наследным принцем этих земель, я принимаю тебя в семью и даю тебе имя. Отныне тебя зовут Санг-хён. Освещай путь своему народу в самые тёмные ночи. – Кан-Э встал перед отцом принимая сосуд. После каждого глотка, он совершал поклон сторонам света, последний был отцу. Дальше следовало шествие через весь город. Сев верхом на коня и сняв маску, принц двинулся через большие ворота, перед ним шла колонна барабанщиков, следом шли девушки, раскидывая лепестки. Рядом с Кан-Э ехал отец. Гомон людей разносился вокруг. Все приветствовали его, кидая цветы. Для парня это было совершенно не естественно, он не привык к такому внимаю, хотелось сбежать, но вспомнив Ши Ву, вновь собрался с силами и двинулся вперед. Его мечта, его желание быть рядом, стала движущей силой.
После церемонии состоялся пир, на котором Кан-Э впервые увидел королеву и принцесс. Женщина гордо восседала на своем месте, рядом с ней находились две девочки с небольшой разницей в возрасте.
- У вас очень красивая жена отец.
- Наверно это так.
- Как ваше самочувствие? Мы в последние дни не виделись с вами.
- Приходило несколько лекарей, все они разводят руками. Те сборы, что сделал ты, немного облегчают состояние.
- Они не выведут яд полностью, тем более мы не знаем, сколько вы выпили его. То что дал вам я, просто уменьшат его действие. Что говорит человек, который поил вас им?
- Ничего, одна и та же фраза. «Я ничего не знаю, меня подставили».
- Возможно это и так. На самом деле этот корень очень редкий. Лишь единожды мама принесла его домой.
- Для чего он ей?
- Не знаю, я не интересовался, но она тогда сказала, что любой яд может стать лекарством, если его правильно приготовить, а любое лекарство, может стать ядом при неправильном применении. Она рассказала мне о нем, но на счет противоядия я не в курсе.
- Твоя мама очень умная женщина.
- Да, и мудрая.
- Ты скучаешь по ней?
- Очень, у меня там осталось два самых близких человека.
- Два?
- Да, мама и еще человек, который мне очень дорог. Но мне пришлось оставить его.
Киджа промолчал, задумавшись о чем-то своем. Праздник продолжался. Много народа пришло поздравить наследного принца, представители знатных семей подносили дары. К концу праздника Кан-Э уже не чувствовал ног и рук от усталости. Ха-Да помог ему вернуться в покои и раздеться.
- Сколько народа было! Праздник удался.
- Я так устал, лучше бы нормальными делами занимался.
- Например?
- Изучил историю народа и клана, обучался владением меча. Мало ли что можно было поделать, а пришлось статуей сидеть и улыбаться каждому. Это не для меня.
- Ваше высочество теперь это будет входить в ваши обязанности. Все приемы и собрания, вы должны на них присутствовать.
- Ох, на что я подписался….
Ха-Да улыбаясь, разобрал и расчесал волосы. Ан уже спал, утомившись за день. Погружаясь в сон, Кан-Э откинул все заботы и печали сидящие в его сердце.
«Ему снился родной лес, маленькая хижина с огородом, мама, которая перебирает травы.
- Мама.
- Кан-Э, иди, помоги мне, нужно развесить эти пучки, чтоб они быстрей просохли. Парень забирает корзину и начинает исполнять просьбу матери. На душе так спокойно. Эта обстановка успокаивает.
- Мама я скучаю по тебе.
- Так же как и я. – Женщина проводит рукой по волосам. – Ты совсем взрослый у меня, я тобой так горжусь.
Картинка меняется, вот он уже лис, быстрые ноги несут его в сторону горы Маисан, туда, где находится его сердце. Дуб возвышается, качая кроной. Кан-Э задирает голову, пытаясь разглядеть среди листьев его. Прыжок, еще прыжок, ветки поднимают его все выше, вот уже видны белые одежды. Ши Ву дремлет, прячась от полуденного солнца. Его лицо спокойно и безмятежно. Нежное касание носом щеки, заставляют мужчину открыть глаза. Увидев его теплый взгляд, Кан-Э снимает личину лиса.
- Ты вернулся.
- Я же обещал, что приду за тобой! – Юноша тянется к губам мужчины, нежно касаясь их поцелуем».
Щебет птиц и крики за окном заставляют распахнуть глаза. Парень вновь в лисьих землях, далеко от тех мест, куда он стремится. Прикрыв лицо рукой, Кан-Э делает глубокий вдох. Нужно успокоиться, этот сон вызвал непреодолимое желание, что бушует сейчас внизу его тела.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Лисья верность
FantezieШи Ву божество живущее уже не одну сотню лет на земле. Его боялись и поклонялись ему, и одиночество было ему другом и спутником, пока в его жизни не появился Кан-Э. Маленький лис оборотень окрасил жизнь мужчины в яркие краски.