Отдохнув, Санг-хён вернулся в замок. Отец встретил его в зале собраний.
- Сынок, ты вернулся... Я уже и не надеялся, на возвращение. - Мужчина закашлялся, выплевывая кровь на платок.
- Отец... Я принес лекарство. Его создала моя мама, конечно, оно не сможет восстановить то, что разрушил яд, но сможет остановить его действие.
- Боюсь, что мне уже ничем не помочь.
Санг-хен повел носом. Его обостренные чувства стали напрягаться. Он повернулся к мужчине и обратился к нему по внутренней связи.
«- Можете спрятаться, только без шума. Я кажется знаю, кто причастен к вашему отравлению.»
Мужчина не стал задавать лишних вопросов, просто зашел за ширму, где стояли зажжённые палочки для благовоний. Как только это произошло, в зал зашел Юнг-Хо.
- Санг-хён, как я рад тебя видеть. - Мужчина явно нервничал. - Говорят, ты успешно вернул своего мужа. С ним все хорошо?
- Да, все в порядке, сейчас он отдыхает.
- Вот как... А Сон-Хун?
- Он мертв. Думаю, никто о нем плакать не станет.
- Это прекрасно, прекрасно. - Юнг-Хо сжимал кулаки, еле заметно, но для человека, который знает его поведение, это было необычно. - Надеюсь, он больше не вернется.
- Дядя, думаю с отгрызенной головой сложно жить. А что ты так беспокоишься за него?
- Я не за него, я за тебя переживал. Как не крути он бог, мог бы с легкость тебя убить.
- Он пытался, но в моих планах не было подобного расклада. Поэтому, сейчас он мертв, а я вернулся. - Юнг-Хо словно выдохнул.
- А где брат?
- Он вышел, мы сейчас одни. - Юнг-Хо прошел мимо парня по направлению к трону. Когда они пересеклись, чувствительный нос Санг-хёна почувствовал запах, который все не давал ему покоя. Теперь он вспомнил, где впервые почувствовал его, это было при их первой встрече. Юнг-Хо сел в главное кресло зала. Он закрыл глаза, гладя подлокотники. - Дядя, чем от вас пахнет? Этот сладковатый запах не дает мне покоя.
- Да вроде ничем. - Мужчина стал обнюхиваться - Я ничего не чувствую.
- Вот как. Спешу напомнить, это трон короля и кроме него самого никто не имеет право сидеть на нем.
- Да, тут ты прав. Знаешь, он передается по наследству.
- Это известно всем. Как сказал Сон-Хун перед смертью: «Даже в твоем клане идет борьба за трон». Мне стало интересно и кто борется за него. Я нет, у меня и других братьев нет, с кем бороться. И вот я подумал, кому еще выгодна смерть и моего отца, и меня!? Только человеку, чья очередь могла прийти только лишь после нашей смерти.
- К чему ты клонишь?
- Строю логическую цепочку. У отца были одни дочери, его старательно травили, подсыпая порошок из болотного корня. В скором времени, он бы умер и на трон, взошел бы кто? Хм, надо подумать, близкий родственник короля, и это вы. Но тут появился я. Сон-Хун видно испортил вам планы, сообща о моем рождении и местонахождении. И отец, воодушевившись, забирает меня и признает. Что остается делать, тоже отравить и повесить вину на главного советника, который очень сопротивлялся моему появлению. Кинжал, скорее всего, травил Мён-Шин, который верно вам прислуживал, и даже убил себя, лишь бы не выдать имя. Но у меня отличный врожденный нюх и хорошие знания в области трав, поэтому я сразу почувствовал яд. И снова провал, да еще и отца добить не получилось. Наверно было очень обидно...
- Ты несешь вздор! - Юнг-Хо все также сидел на троне, но его глаза наливались злобой.
- Я все же продолжу его нести. Следующий шанс, появился, когда меня хотели женить. Законы клана гласили, что только с чистокровной лисицей я могу создать семью, но у меня уже был возлюбленный и я не согласился на это. И тут появляется добрый дядя, который поддерживает мое решение, в надежде, что я пойду за своей мечтой, и меня выгонят, а значит, я перестану быть наследником трона. Но отец встал на мою сторону, что для вас было потрясением. Тогда вы позвали на свадьбу Сон-Хуна, он должен был всех убить, я так понимаю? Но опять все пошло не по плану. Его одержимость Ши Ву взяла вверх, украв его, он просто исчез, вновь оставив вас ни с чем. И вновь нужно придумывать что-то. Но опять же вам улыбнулась удача, я собираюсь за своим мужем в логово божества.
Как хорошо все складывается, Сон-Хун убьет меня, отец и так еле жив и вновь перед глазами замаячила перспектива стать королем. Но! Я вернулся, и вам доложили об этом. Боясь, что Сон-Хун проболтается о вашей тайне, вы пришли быстрее сюда. И судя по всему, меня не ожидали здесь увидеть. Так зачем же вы пришли? Подозрение, что убить отца...
- Ты не сможешь этого доказать.
- Да собственно пока мы тут занимались обсуждением, мой помощник, вместе с верными стражниками, отправились к вам в дом.
Юнг-Хо вскочил, обнажая меч. Боковым зрением Санг-хён увидел, что кто-то прячется в углу, намереваясь напасть. Парень отскочил, когда двое мужчин к нему ринулись, но это оказался Джи-Хён, который отбил меч Мужчины.
- Верный пес! Как я надеялся, что ты сгниешь в темнице.
- Извините ваше высочество, я вас разочарую. Я давно подозревал вас в том что вы хотите убить короля. Он же ваш брат.
- Брат? Да он меня никогда не считал таковым, для него это было всего лишь развлечением, привязать к себе ребенка, а потом выбросить его, как ненужную собачонку.
- Он вас любил, всегда. И я об этом точно знаю. - Их мечи скрещивались по очереди. Юнг-Хо отбывал удары обоих.
- Любил? Меня? Я слышал, что он говорил отцу.
- Вы слышали весь разговор? Короля принуждали жениться, чтоб были наследники и для этого жали на все слабые места. А это были вы и женщина, которую он любил. Защищая вашу с ней жизни, он отказался от обоих.
- Ты лжешь! Вы все относились к полукровкам с пренебрежением. Я думал, что и с этим мальчишкой будет так, но мой братец решил принять его, для меня это был двойной удар! Поэтому я всеми силами старался избавиться от него, но этот поганец Сон-Хун все испортил! А я мог бы уже сидеть на троне. - Юнг-Хо отходил к выходу, но Джи-Хён преградил ему путь. Мужчина стоял между двоими. К трону путь был отрезан Санг-хёном, из-за спины которого вышел Киджа.
- Юнг-Хо...
- А вот и главный добряк и спасатель появился. Говорят, ты меня выкинул ради меня самого?
- Это правда так, отец не дал мне выбора. Ты знаешь каким он был.
- Знаю, и мне очень нравилось наблюдать, как он медленно сдыхает. Я на нем испытывал действие болотного корня.
- Юнг-Хо, что такое творишь? Мы же семья.
- Моя семья умерла давным давно.
- У меня вопрос... - Санг-хён держал лезвие меча направленным к мужчине. - Зачем вы убили Ха-Да?
- Ах, этого мальчишку... Он видел ,как я разговаривал с Сон-Хуном, и когда он украл Ши Ву, подошел ко мне спросить, зачем мне все это. Знаешь, лишние свидетели мне были не нужны.
- Ваше высочество! - Ан появился в дверях. Юнг-Хо, хотел прорваться, но зал стал наполняться стражей, мужчине было некуда бежать. С сумасшедшим хохотом, он приставил меч к горлу.
- Я не позволю меня казнить прилюдно, лучше покончу с собой. - Санг-хён успел среагировать и ухватил за лезвие, вырывая оружие. Мужчина упал на колени и стража быстро его подхватил.
- Обыщите его. - Ан нашел еще кинжал и несколько ножей.
Киджа устав от происходящего, сел на трон. Предательство брата, больно жгло грудь. Он пался спасти любимых, но вызвал только их ненависть. - Ан, докладывай.
- Мы нашли кучу старинных книг, и привязанную цепями женщину. Она была почти без сознания. В одной из комнат была нарисован какой-то знак и расставлены сосуды с кровью. Женщина смогла рассказать только то, что всех их детей, Юнг-Хо принес в жертву. После смерти первого ребенка, она стала делать так, что у нее были выкидыши и муж приковал ее, чтоб она не вредила себе. Судя по тексту в книгах, он пытался вызвать демона.
- Демона? Зачем вам это?
- Божеством очень трудно управлять, чтоб вытащить Сон-Хуна мне пришлось принести в жертву ребенка, только так я смог снять печать. Но боги свободные, а мне нужен был тот, кто выполнит договор и сделает меня самым сильным правителем.
Окружавшие его люди были повергнуты в шок и отвращение. Никто никогда не думал, что человек, всегда доброжелательно улыбающийся, всего на всего прикрывался маской, скрывая свой отвратный облик.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Лисья верность
FantasyШи Ву божество живущее уже не одну сотню лет на земле. Его боялись и поклонялись ему, и одиночество было ему другом и спутником, пока в его жизни не появился Кан-Э. Маленький лис оборотень окрасил жизнь мужчины в яркие краски.