Лошадь несла Санг-хёна в сторону дома матери. Он даже не остановил животное, спрыгнув с него. Ноги несли в комнату, где находился его возлюбленный. Открыв дверь, он увидел как Ши Ву сидит, перебирая свои одеяния, он прощупывал каждый сантиметр ткани, теперь пальцы были главным инструментом, его глазами.
Санг-хён бросился к мужчине и упав на колени положил голову ему на руки. Пальцы утонули в волосах. Оба молчали, словно не зная с чего начать. Парень не выдержал первым.
- Прости меня... Я слишком долго шел за тобой.
- Никто не знал, что этим все кончится. Хотя от Сон-Хкна можно было ожидать подобного. Нужно было оставить меня там, вскоре мое тело бы исчезло, а душа, освободившись, ушла на перерождение.
- О чем ты говоришь? - Санг-хён поднял голову. Перед ним сидел отчаявшийся мужчина. Его руки обессиленно упали.
- Зачем тебе калека? Я не могу увидеть сейчас твоих глаз, я не вижу даже в чем одет. - Слезы мочили повязку.
- Я любил тебя все осознанную жизнь, стремился чего-то добиться, чтоб быть тебя достойным и сейчас ты считаешь, я брошу тебя только потому, что ты теперь не видишь? Я настолько ненадежный человек по твоему мнению?
- Прости меня, я не хотел, чтоб ты так думал. Но я боюсь, что о тебе начнут говорить...
- Меня это не интересует. Только я выбираю с кем мне быть, кого любить и на ком жениться. Когда ты поправишься, и наберешься сил, мы пойдем к камню предков. И ничто никогда не заставит меня думать о тебе по-другому. Ты моя первая и единственная любовь. - Санг-хён коснулся лица мужчины, проводя пальцами по гладкой коже. - Давай сменим повязку, а то эта уже намокла.
Ши Ву остановил руки парня.
- Я лучше сам...
- Ши Ву послушай, я видел то, что за ней прячется и я все еще здесь. Перестань надумывать себе не нужное. Я все равно буду тебя любить, послушай мое сердце. - Санг-хён взял руку мужчины и приложил к своей груди. Сквозь ткань пальцы чувствовали, как быстро бьется сердце, словно желая вырваться наружу. - Оно бьется только для тебя.
Ши Ву хотелось плакать еще сильнее, он так боялся, что его нынешняя внешность оттолкнет Санг-хёна, но теперь он понимал, что это тот мужчина который будет с ним не смотря ни на что. Ему хотелось коснуться его губ, почувствовать его руки на себе. Пальцы двигались вверх, по шее к губам. Санг-хён понял намерения своего мужа, подавшись вперед, поцеловал его. Ши Ву прижимался сильнее, он словно после мучающийся от жажды делал спасительный глоток. Поцелуй становился все требовательней. Двое так скучали друг без друга.
- Ши Ву... - Парень нехотя оторвался от любимых губ. - Если мы продолжим, я не смогу себя контролировать.
- Не надо, я так по тебе скучал, я так хочу тебя почувствовать, чтоб окончательно поверить, что это не сон.
Санг-хён встал, запирая дверь и задергивая окна. Посмотрев на ждущего его мужа, губы сами по себе расплывались в улыбке. Он его. Одежда была скинута на пол. Жар двух сплетающихся тел разогревал комнату. Санг-хён нежно покрывал поцелуями тело Ши Ву, пальцы массировали и растягивали сокровенное колечко. Мужчина приоткрывал рот, облизывая алые губы. Руки сжимали простыни, реагируя на действия мужа. Теперь, когда он не мог видеть, его чувства обострились и удовольствие, которое доставлял Санг-хён, было еще ярче и желаннее. Парень расположился между ног, приподнимая своего возлюбленного, для более комфортного проникновения. Жар тела Ши Ву, обволакивал его член, беспрепятственно впуская глубже. Мужчина сам стремился вперед, навстречу удовольствию. Там где они сливались воедино, все становилось влажным и издавало чмокающие звуки. Санг-хён двигался, стараясь как можно чаще попадать по волшебному комочку, который так доставлял удовольствие его мужу. Ши Ву закусывал пальцы, чтоб стонать очень громко. Его тело начинало потрясывать в предвкушении оргазма, он сильнее двигался навстречу блаженству. Несколько толчков и сперма залила его живот. Санг-хён же не переставал свои движения. Сокращающиеся мышцы сильнее обхватывали его орган, все становилось уже и его самообладание иссякло. Захватив в поцелуй губы Ши Ву, он сжал его в своих объятиях, кончая.
- Я люблю тебя больше жизни. - Санг-хён обнимал мужа со спины.
- И я тебя люблю, спасибо, что ты со мной.
Весть о том, что муж наследного принца вернулся, быстро наполнила весь город. Люди радовались, готовясь к большому празднику. Во дворце стояла суматоха. Прерванная церемония бракосочетания, должна была быть продолжена. Для Ши Ву приготовили наряд, и специально из серебра была сделана маска на глаза. Мужчина сидел в своей комнате, ожидая прихода Ана, который должен был помочь с одеждой. В дверь тихонько постучали.
- Ан, это ты?
- К сожалению нет. - Женский голос, такой знакомый коснулся слуха. Это была не Исыль, но тембр был чем то похож.
- Кто вы? - Шелест платья приближался и кто-то сел рядом.
- Ши Ву, меня зовут Пуонг. - Мужчина выдохнул. Он стал божеством давно, но по меркам других, был еще совсем юным. Эта женщина же была очень известна в свое время. Богиня знаний, она была намного старше Ши Ву. - Не пугайся. Я пришла просто поговорить с тобой.
- Госпожа, я вас слушаю.
- Ты наверно задаешься вопросом, как я сюда попала?
- Ну...
- Не нервничай. Я сейчас разговариваю с тобой не как богиня, а как бабушка жениха. Санг-хён мой внук. - Сердце мужчины забилось сильнее. Он слышал, что после того как ее свергли, она стала жить обычной жизнью, а потом и вовсе исчезла из поля зрения. - Я задам тебе вопрос, ты бог и живешь довольно давно, и проживешь еще множество лет. Санг-хён же смертен, у него жизнь длиннее, чем у обычных людей, но все же не вечна и когда-нибудь ты останешься один.
- Я знаю...
- Боль от потери будет мучительной. Как же ты поступишь?
- Я уйду вместе с ним. Пусть не сразу, но смысла жить без него я не вижу.
- Тогда я даю тебе выбор...
Колесница двигалась медленно, везя Ши Ву навстречу к его судьбе. Люди радостно кричали, кидая цветы по ноги коней. В зале уже было все готово. После приезда Ши Ву, они с Санг-хёном отправятся к камню предков.
Парень был уже готов и ходил по комнате, нервничая. В дверь постучали.
- Да, войдите.
- Ваше высочество. - Джи-Хён поклонился наследному принцу.
- Ши Ву приехал?
- Нет еще, у меня к вам разговор личного характера.
- Ох, конечно, присаживайтесь.
- Благодарю. Ваше высочество, я хотел бы попросить руки Исыль.
- Мамы? - Санг-хён был удивлен данной новости.
- Да, после того как меня выпустили из темницы, вы распорядились отправить меня к ней на лечение. Признаюсь, сразу это мне очень не понравилось, но делать было нечего. Она не ухаживала за мной и словно не замечала моей враждебности. Спустя время я понял, что не смотря на то что ваша матушка человек, она восхитительная женщина, заботливая и понимающая. Я не мог не влюбиться.
- А что же она? - Санг-хёну было интересно наблюдать за человеком, который рьяно выступал против людей и полукровок. Теперь же он сам влюбился в человека и явно нервничал, произнося эти слова.
- Она согласилась на мои ухаживания, но сказала, что если вы будете против, то она согласится с вашим решением.
- Поэтому вы пришли ко мне. Хорошо, но как же король? Я понимаю, что они связаны только мной, но все же.
- С ним я уже разговаривал. Его величество сказал, что доверяет мне эту женщину. Сам он не может быть с ней, но хочет, чтоб она была счастлива.
- Прекрасно. Я не буду против вашего союза, но если узнаю, что вы ее обижаете, лишу головы, причем оторву ее собственноручно. - Санг-хён улыбался, говоря эти слова, но Джи-Хён знал, что он совершенно не шутит.
В дверь снова постучали, на этот раз был слуга, сообщивший о приближении Ши Ву. Санг-хён вышел к воротам, встречая своего мужа. Он помог выбраться из повозки, поправляя его одежду.
- Наследному принцу не пристало это делать. - Ши ву улыбнулся.
- Я это делаю для своего возлюбленного, а не для кого то. Поэтому прими как данное.
Держа одной рукой мужчину за талию, Санг-хён повел Ши Ву к камню предков. Джи-хён подал им кинжал, которым они сделали надрезы на ладонях. Соединив их, они смешали кровь и прижали к камню. Всполохи стали покрывать поверхность и на вершине показался огненный лисенок. Он тряхнул ушками и стал спускаться к супругам.
Немного остановившись, дух поводил носом и обернулся вокруг скрещенных рук, оставляя на пальцах красную нить, связывающую супругов навечно.
Все присутствующие наблюдали за происходящим затаив дыхание, и когда лисенок вернулся на свое место, все стали поздравлять Санг-хёна и Ши Ву.
- Теперь мы с тобой связаны на вечно. - Санг-хён целовал руки мужа. - Я буду с тобой столько, на сколько хватит моей жизни, но потом мы вновь встретимся.
- Теперь моя жизнь зависит от твоей.
«- Я даю тебе выбор. В моих силах дать бессмертие Санг-хёну и вы будете вместе пока сами не устанете и не решите покинуть этот мир, либо я заберу твое бессмертие. Твоя жизнь будет зависеть от жизни мужа и когда его время придет, ты покинешь этот мир вместе с ним.
- Я выбираю второе.
- Почему?
- Потому что хочу в следующей жизни вновь увидеть его улыбку, всполохи огоньков в его глазах, цвет его волос.
- Да будет, по-твоему...»
- Ты отказался от вечной жизни ради меня? - Санг-хён прижимал своего возлюбленного к себе.
- Ради нас.Год спустя.
- Отец, наш дом отстроили. Мы покидаем замок.
- Как уже? - Киджа был явно расстроен. За это время он привык, к тому, что Ши Ву часто с ним разговаривает, рассказывая то, что было еще до его рождения. Лекарство Исыль улучшило состояние его здоровья, и теперь Санг-хён мог спокойно переехать.
- Я же не в другую страну уезжаю, просто в другой дом. Мы хотим иногда побыть одни, чтоб не беспокоиться, что нас услышат.
- Что ты такое говоришь! - Ши Ву ущипнул мужа. Он стал лучше ориентироваться и теперь мог передвигаться сам, но под присмотром помощника, которого Санг-хён выбрал сам. - Ваше величество не слушайте его.
- Я понимаю все, дело молодое. - Король смеялся, смотря на детей.
Ши Ву теперь был спокоен, его одиночество закончилось окончательно. Жизнь наполнилась красками и счастьем. Он теперь всегда греется в объятиях своего верного лиса, который смотрит лишь на него.
![](https://img.wattpad.com/cover/351010304-288-k140671.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Лисья верность
FantasyШи Ву божество живущее уже не одну сотню лет на земле. Его боялись и поклонялись ему, и одиночество было ему другом и спутником, пока в его жизни не появился Кан-Э. Маленький лис оборотень окрасил жизнь мужчины в яркие краски.