Глава 17. Мрачная драгоценность

24 5 4
                                    

За время службы в Корпусе Арванд видел многое. Он почти всегда сохранял трезвый рассудок и быстро принимал решения. Сейчас же его голова больше напоминала пустой гулкий колодец, в котором гулял ветер. Он впал в оцепенение, не понимая, что произошло с Вельфом.

Пока Арванд больше напоминал безмозглую куклу, чем самого себя, от тени в углу комнаты отделилась высокая фигура. В три широких шага к связанному Арванду подошел мужчина, внимательно окинул взглядом с головы до ног и бросил:

— Не то, я не согласен на сделку.

После чего поднял руку и попытался нанести Вельфу рубящий удар. Арванд, растерявший все мысли, чуть не прибавил к потерям душу и сердцебиение. Но для Вельфа в этом ударе будто не было ничего удивительного. Он легко отразил его, даже не взглянув на соперника. После чего двое мужчин стали кружиться по гостиной быстрыми призраками, без остановки обмениваясь ударами. Когда у Арванда почти замельтешило в глазах от скорости их движений, он пришел в себя, призвал силу Феникса и поджег пояс, скрепивший руки. Тот наконец превратился в пепел, осыпался хаотичным узором на ковер, а Командир вскочил, готовый вступить в драку. Но дерущиеся мужчины остановились, посмотрели друг на друга и обнялись, после чего Арванд убедился в том, что мир вокруг него окончательно сошел с ума.

— Как я рад тебя видеть, — успокоив смех, сказал незнакомец. — Твои навыки улучшились, занятия у мадам Кибуру не прошли даром. Да и демонических сил прибавилось, это заметно по движениям. Но как ты не растерял все это за год?

— В одиночной палате, — он слегка повернул голову к Арванду, — было достаточно времени для тренировок. Это мне там не запрещали.

Мужчина кивнул, затем взглянул на пепел на белоснежном ковре и со смешком добавил:

— Я смотрю, ты улучшил не только боевые умения.

Вельф хмыкнул и обратился к Арванду:

— Позволь представить тебе моего старого знакомого, Кристиана Хьярти. Коллекционер, прекрасный боец, а также любитель разыграть новых знакомых.

— Простите, Командир, — он поклонился Арванду, прижав руку к груди в знак почтения. — Я действительно не могу удержаться от маленьких шалостей. Любоваться удивленными, как у вас, лицами, — для меня необычайное наслаждение. И прошу, не принимайте близко к сердцу слова о том, что вы не подходите для моей коллекции. Просто вы слишком мрачно выглядите, я люблю более яркие и блестящие драгоценности.

Танец серебра и пламениМесто, где живут истории. Откройте их для себя