Арванд стоял у лестницы, терпеливо ожидая, пока спустится Вельф. И когда наконец увидел его, восхищенно замер.
Красота Вельфа в глазах других была холодной, даже отталкивающей из-за сильной демонической ауры. Он был похож на покрытое вековыми льдами озеро в далеких горах. Притягательное, недоступное, окутанное свежестью. Даже запах, окружавший его, словно был пропитан ей. Но Арванд видел и другую ее сторону: спрятанное подо льдом обжигающее пламя.
Глядя на Вельфа, готового к балу, Арванд с новой силой почувствовал этот скрытый от других глаз контраст — Вельф шел к нему в красно-черном костюме, а его серебристые волосы еще пока не были спрятаны эффектом маски.
Оглядев его с головы до ног, Арванд улыбнулся:
— Кажется, раньше я прожил множество добродетельных жизней, если в этой у меня есть ты. — Он обнял Вельфа. — Не надевай пока маску. Хочу насладиться тем, что вижу.
Вельф фыркнул, но маску надел лишь на выходе из дома.
К особняку Валлена их доставил отправленный за ними водитель лорда. Арванд подал руку Вельфу, помогая выбраться из машины — и Вельф сразу замер от изумления, взглянув на открывшуюся ему картину.
Машина остановилась у центральных ворот. От них к крыше белоснежного особняка множеством нитей тянулись гирлянды, создавая яркий сияющий купол. Вельф увидел несколько факиров — они развлекали гостей по дороге к входу, от чего некоторые дамы удивленно вскрикивали. От ворот и до дверей дома стояло множество белоснежных ваз: в них благоухали красные розы, с двух сторон аллеи музыканты играли изысканную мелодию.
Когда они наконец вошли внутрь, Вельф отчетливо понял: если лорд Стайнс Валлен говорил о том, что может устроить шикарный праздник за несколько дней, он не лукавил ни секунды.
На всем пути через центральную галерею к бальному залу стояли актеры. Каждый разыгрывал отдельное представление: кто-то из них приседал перед дамами в вежливом поклоне, одаривая их цветами, кто-то — показывал искусство владения мечом, будучи облаченным в старинные доспехи. Священники и королевские особы, дриады в полупрозрачных платьях и вампиры, маги в длинных мантиях и мимы в костюмах шутов — перед глазами открывалось завораживающее представление.
Но оно не так притягивало взгляд, как убранство бального зала. С высокого потолка свисали сотни длинных хрустальных нитей, почти касаясь гостей и при их движениях издавая тонкий мелодичный звон. Нити перемежались с цветочными лианами, отражали свет нескольких больших люстр и множества свечей, огонь которых имел заметный перламутровый оттенок — результат магического заклинания.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Танец серебра и пламени
Viễn tưởng«Сад окровавленных лилий» стал одним из самых жутких преступлений Регандра. Были зверски убиты двенадцать девушек, а виновным признали Вельфа Дариона - демона, чье имя было известно и в Верхнем, и в Нижнем мирах. Но спустя год, пока официальный вино...