Chap51: Siggil ndigalé, Siggil sa wale (Les condoléances)

6.5K 693 21
                                    

Nafissa court vers moi. Je me suis écroulée par terre en pleurant.

Papa et Souleymane sortent de leurs chambres et viennent nous rejoindre en courant.

Papa(hurlant, à moi): qu'est ce qui se passe?

Nafissa et Souleymane essayent de me calmer.

J'hurle et je pleure.

Moi(pleurant): Abdoulaye pourquoi? Pourquoi tu m'as fait ça?

Nafissa attrape sa bouche.

Papa récupère mon téléphone.

Papa(calme): allô, Salam Aleykoum

Papa: Ha Elhadj Cheikh Tidiane

Quelques secondes après,

Papa: Inna lillah wa inna ilayhi raaji'uun

J'hurle encore plus fort.

Papa: Nagne teek leep ci lokho yallah. (On a qu'à tout laisser dans les mains de Dieu)

Après quelques secondes,

Papa: Elle est déboussolée. Tu connais les enfants. Ils n'ont pas de patience.

Papa(à moi): Marieme, C'est tonton Mansour qui est décédé ce matin.

Je relève les yeux, les larmes qui coulent.

Avec Nafissa, on se regarde.

Alhamdoulilah, j'ai cru que c'était Abdoulaye qui nous a quitté.

J'ai de la compassion pour Tonton Mansour mais je pense plus à mon mari.

Je me relève et je me mets en face de papa. Souleymane me caresse l'épaule.

Papa(à Tonton Cheikh): oui elle est très fragile en ce moment.

Papa(à Tonton Cheikh): non, ne t'inquiète pas. Ce n'est pas de ta faute. C'est juste qu'elle n'a pas attendu que tu lui annonces la nouvelle.

Je m'assois sur la chaise de la table à manger aidée par Nafissa et Souleymane.

Nafissa me donne un verre d'eau.

Souleymane(chuchotant, à moi): ça va?

J'hoche la tête.

Papa(à Tonton Cheikh): C'est à quelle heure la levée du corps?

Papa(à Tonton cheikh): ok inchallah. Il sera enterré au cimetière de Yoff après. Ok

Papa: j'y serai inchallah.

Papa: inchallah. Dieuredieuf. Niou yendo diam. (Merci. Bonne journée)

Papa(calme, à tonton cheikh): elle est plus calme maintenant. Ne t'inquiète pas.

Papa: ok inchallah. À tout à l'heure.

Il raccroche.

Papa(me regardant): Yaye Marieme, dalalal sa khel. Comprendre na nga diakhlé. Wanté delole leep ci lokho yallah. Li ngaye def dou lou bakh ci yaw (Yaye Marieme, sois plus calme stp. Je comprend que tu sois inquiète. Mais calme toi. Ce que tu fais là, n'est pas bien pour toi)

Wiri Wiri, Jaari Ndaari (TOME 1) (TERMINÉE) Où les histoires vivent. Découvrez maintenant