Глава 18

208 20 0
                                    

— Ваши художества надо убрать до того, как ее найдут. И… хорошо бы по-тихому поставить пару ментальных блоков, чтобы не сболтнула лишнего. А дальше пусть дознаватель ею занимается. Нам она не нужна?
— Уже не нужна, — согласилась я.
Были у меня надежды выйти через нее на тех, кто за ней стоит, но после начала расследования она для Сехуна материал отработанный. Больше того, вполне вероятно, чтобы затереть любой намек на след, ее просто убьют, поэтому нам желательно опередить тех, кто за ней стоит.
Кстати!
А почему я решила, что она пыталась перебросить на ребенка только мою печать? Едва ли кукловод отпустил крыску без поводка. Я сомневаюсь, что ее прослушивали ежесекундно, иначе бы они как-то отреагировали на мою печать, но маячок должен быть. Хм, это вариант… Целитель сказал, что ритуал был дважды. Первый — перевод проклятия, а второй — неизвестных чар. Пусть неизвестными чарами станет маячок кукловода, «помочь» эксперту увидеть лишь часть правды я смогу.
— Лиса?
— Дядя, давай присядем вон там на открытой веранде и закажем чай?
На ходу искать крыску не очень удобно. Направление я поймаю легко, но хотелось бы взглянуть, что она делает, понять, какие у нее планы.
Рядом с лечебницей как раз располагалась недорогая ресторация с милым домашним колоритом. Мы устроились за крайним столиком на открытой веранде. Дядя заранее вручил монету подскочившему пареньку, улыбчивому и из-за светлого фартука похожему на встрепанного котика с манишкой, — уйти мы сможем в любой момент.
Едва парень отошел, я поставила болтавшийся за плечом ридикюль на колени, открыла. Сумка хорошо скрывала от любопытных глаз «голову» артефакта-«осьминога», а мне работать с ним не мешала.
— Дядя, проследи, пожалуйста, чтобы меня пять минут не прерывали.
И я погрузилась в себя, ловя ощущения по тонкой, но прочной связи.
Так… мерзавка все еще в городе, но от своего дома и брошенного на смерть ребенка успела убежать достаточно далеко. Аж в ту часть порта, куда порядочные люди предпочитают не соваться. Можно остаться не только без кошелька, но и без головы. Что там делает молодая женщина привлекательной наружности? Ведь, не имея покровителя среди местного отребья, такая красотка пойдет по рукам раньше, чем успеет сказать пару слов…
Хм. Сейчас сосредоточусь и буду не только слышать…
Я погрузилась в видение, и очень скоро перед глазами качнулся деревянный потолок. Точнее, дернулся. И не один раз. И продолжал ритмично дергаться. Тьфу!
Нет, я не ханжа и была замужем. Но сейчас меня едва не стошнило. Эта дрянь…
— Я знаю, где она, и в ближайший час она не двинется с места. — Мрачности моего голоса могла позавидовать любая вестница смерти с черными крыльями. — Но чтобы ее оттуда добыть, понадобится взвод солдат. А лучше два.
— Лалиса? — Дядя, как всегда, задавал вопросы только по существу: — Визит в это место надо как-то подкреплять документально?
— Думаю, можно оставить бюрократию лейтенанту Соукворту. Ты ведь обещал ему полное содействие, и он согласился. Вот пусть и подкрепляет.
Дядя кивнул и только после этого, заботливо налив мне горячего чаю из принесенного официантом фарфорового чайничка, уточнил:
— С тобой все в порядке, козочка? Что ты видела?
Я только фыркнула:
— Ничего нового и приятного. Выдвигаться в Веселую гавань надо как можно быстрее, пока эта… не закончила там свои дела и не сбежала.
— В Веселую гавань? — переспросил дядя и скривился, но вдруг спохватился: — Козочка, ты уверена, что она… добровольно?
Дядя…
Я вздохнула:
— Несчастной она точно не выглядела. Знаешь… Я думаю, она почуяла, что вляпалась в очень скверное дело и что живой ей практически не выбраться, решила кинуть нанимателей и сейчас отрабатывает обещанную помощь в побеге. Только вот, если честно, я сомневаюсь, что ей помогут. Попользуются и сдадут в бордель.
Дядя бросил взгляд в сторону лечебницы, пожевал губами и махнул курившему у входа стражу, сопровождавшему дознавателя. Тот, вероятно, еще опрашивал либо мисс Озию, либо мистера Кокса…
Мужчина качнулся с пятки на мысок, словно сомневаясь, его ли зовут. Дядя нетерпеливо махнул второй раз.
С заметным сожалением выбросив сигарету в урну, страж подошел к нам и отдал честь:
— Капитан Манобан!
Дядя стражу ни разу не начальник, но и по званию, и по статусу был гораздо выше.
— День добрый, рядовой Диффин. Я вынужден отлучиться по неотложным делам. Доверяю вам присмотреть за моей племянницей, пока лейтенант Соукворт беседует с ее компаньонкой.
Дядя подозревает, что на меня могут напасть средь бела дня на улице, или перестраховывается? Надеюсь, второе. Но все равно так не дело. Я ухватила Хосока за рукав и, подарив милый извиняющийся взгляд помощнику дознавателя, оттянула родственника на пару шагов, после чего зашептала:
— Дядя, я должна пойти. — И в ответ на его грозный взгляд торопливо пояснила: — Я не могу сказать ни названия улицы, ни номера дома. Только найти мерзавку на месте. Нет, и передать тебе следящее заклятье тоже не получится, просто. Да-да, я понимаю, что леди не место в Веселой гавани. Но это безвыходная ситуация.
Хосок недовольно кашлянул, грозно посмотрел на меня и вернулся к Диффину:
— Диспозиция меняется. Я получил некие сведения о местонахождении преступницы. Но моя племянница сейчас слишком шокирована и испугана, поэтому я просто не могу оставить ее одну. Поскольку у меня достаточное количество людей для проведения операции, вы, Диффин, отправитесь с нами как представитель закона, чтобы никто потом не подкопался. Все ясно?
Страж задумался лишь на миг и очень быстро сообразил, что если на задержании подозреваемой, которая почти наверняка действительно виновна, он будет единственным представителем стражи, то и награда внутри ведомства достанется именно ему, уж точно не капитану Манобану, оказывающему содействие. Его глаза буквально вспыхнули, во взгляде я явственно прочла надежды на повышение. Но ведь это не плохо, верно?
— Так точно, капитан Манобан! — Диффин щелкнул каблуками. — Служу островам! Я полностью в вашем распоряжении. Но я должен предупредить…
Дядя кивнул.
Сейчас нам предстоит выдвинуться к гарнизону, где Хосок возьмет своих солдат, а дальше — в Веселую гавань. Крюк небольшой, можно сказать, что по пути.
Должны успеть, но успеем ли, если человек Сехуна тоже уже идет по следу?

Вторая попытка леди Манобан 2Место, где живут истории. Откройте их для себя