Cổ họng Châu Ninh Lang ngứa ngáy, những lời mà cô cố gắng muốn giải thích vì sao cô khóc đều bị Trì Yến Trạch nuốt chửng.
Anh dùng một lực tràn ngập dục vọng chinh phục để hôn cô, nhưng lại không hề biết vì sao cô khóc.
Châu Ninh Lang khóc bởi vì những tình tiết trong phim. Ở độ tuổi gần đất xa trời, Daisy già nua sắp tạm biệt thế gian đang nằm thoi thóp trên giường bệnh, trên mặt bà là những nếp nhăn không thể che giấu được.
Cơn bão thét gào ngoài cửa sổ, mưa xối như trút nước, mọi thứ xung quanh trở nên hỗn loạn.
Carol ngồi trên một giường bệnh trống bên cạnh đọc cuốn sổ tay của người cha đẻ cho người mẹ sắp từ biệt cõi trần của mình nghe. Thế nhưng cô ấy lại không bao giờ biết rằng người dùng cuốn sổ này để ghi chép mọi chuyện lại chính là người cha đẻ Benjamin mà mình chưa từng có cơ hội gặp kể từ sau khi có ký ức.
Cuối cùng, Carol đọc đến đoạn vào buổi sáng tinh mơ hôm ấy, người đàn ông kể lại trong cuốn sổ tay của mình rằng, anh đã chuyển hết tất cả tài sản của mình thành tiền và để lại cho cô con gái nhỏ và mẹ cô bé, họ là những người quan trọng và trân quý nhất của anh trên đời này.
Sau khi nói lời từ biệt cuối cùng và bịn rịn nhìn họ thêm một lúc, anh dứt khoát rời đi, anh lái một chiếc xe máy và không mang theo bất kỳ hành lý nào khác, lưu luyến rời khỏi ngôi nhà đã từng thuộc về họ.
Kể từ đó người đàn ông tên Benjamin tứ cố vô thân, phiêu bạt bốn phương.
Chỉ vì thời gian của anh chảy ngược so với mọi người nên anh bèn chọn cách rời khỏi người thân yêu nhất của mình trong thầm lặng.
Châu Ninh Lang nhận ra bất kể mình xem đến cảnh phim này bao nhiêu lần, cô đều sẽ cảm động trước cảnh tượng đó và buồn thay cho Benjamin.
Mỗi người trong cuộc sống đều sợ hãi sự già nua, muốn được cải lão hoàn đồng, muốn được tua ngược thời gian, thế nhưng nhân vật Benjamin trong phim lại bỏ lỡ người mình yêu hết lần này đến lần khác chỉ vì sự đảo ngược ấy.
Mất mát là một điều vô cùng khủng khiếp, nhưng anh đã phải liên tục trải qua nỗi sợ đó, anh đã phải không ngừng chứng kiến sự mất mát ấy từ khi anh sinh ra cho đến cuối đời.
Anh ấy có thể đồng cảm với bất cứ ai và thấu hiểu được nỗi buồn của họ.
Ấy vậy mà chưa bao giờ có ai hiểu được, đối với một người đang không ngừng trẻ ra như anh ấy, cuộc sống là một hành trình cô độc biết bao.
Cho dù anh dành cả đời để thích Daisy, nhưng thực ra chính Daisy căn bản cũng chưa bao giờ đi sâu vào lòng anh, thấu hiểu được suy nghĩ của anh.
Daisy nói, nếu như em già đi và anh vẫn còn trẻ, vậy anh vẫn sẽ yêu em chứ?
Benjamin trả lời, anh sẽ yêu em mỗi năm.
Daisy nói, nếu mặt em có nếp nhăn, anh vẫn sẽ yêu em chứ?
Benjamin trả lời, anh sẽ yêu từng nếp nhăn trên khuôn mặt của em.
Bất luận thế nào cô ấy cũng không hiểu anh, cô ấy không hiểu anh yêu cô ấy đến nhường nào.
Cũng giống như Trì Yến Trạch không hiểu Châu Ninh Lang thích anh đến nhường nào, thích đến nỗi không muốn nảy sinh bất cứ mối quan hệ nào với anh. Cô luôn cho rằng chỉ cần lặng lẽ đứng từ xa âm thầm nhìn anh mấy cái là tốt rồi.
BẠN ĐANG ĐỌC
Vu tình không nhiệt vẫn
RomanceTác giả: Tuyền Xu Tinh Người dịch: Tặng Cậu Câu Chuyện Tên khác: Hôn em giữa trời xanh Văn án: Trì Yến Trạch ngỗ ngược, đẹp trai, chói mắt, là một cậu ấm hư hỏng trác táng nổi tiếng của đại học Bắc Thanh. Bên cạnh chẳng bao giờ thiếu ong bướm vờn q...