Се Цинчэн надолго оцепенел, прежде чем понял, что плачет.Это ощущение было очень странным.
Он медленно подумал: "Значит, я все еще могу проливать слезы, не так ли?"
Его сердце было переполнено до краев, непереваренные эмоции всплыли на поверхность и превратились в слезы, которые он не хотел проливать.
Он был слишком труслив.
Он подумал.
Слишком жалким.
Ему было тридцать три года, почему мужчина в его возрасте позволил довести себя до такого состояния? Ему не нравилось, что его называют слабым; он всегда хотел быть сильным старшим, к которому другие могли бы обратиться и полностью довериться, но за одну ночь, за одну ночь...
Все было разрушено.
В этот момент он вдруг почувствовал себя бесконечно уставшим, словно проделал долгий путь и очень, очень долго пребывал в одиночестве. Он хотел избавиться от всех колючек на своем пути за то короткое время, что у него было, чтобы люди, которых он защищал, могли идти по гладкому пути после его ухода.
Он хотел научить их, как двигаться вперед.
Как надежный старший брат.
Но вместо этого в глазах молодого поколения он стал геем, который обслуживал других сексом и бесстыдно сношался с мальчиками.
В глазах молодого поколения он превратился в непристойного лицемера, которого можно трахать по своему усмотрению.
Се Цинчэн, которого держал Хэ Юй, даже не поднял руки, чтобы отделиться от него. Он был спокоен и напуган, настолько спокоен, что Хэ Юй не решался больше сходить с ума. Наконец, почти ошеломленный, еще не успев высохнуть от слез, он сказал: "Отпусти меня, Хэ Юй...Я знал, что нравлюсь тебе, и думал, что смогу управлять твоими чувствами. Но я переоценил себя. Я не только не помог тебе подняться, но и тонул вместе с тобой. Мне следовало отдалиться от тебя в тот день, когда я узнал, что нравлюсь тебе. Сначала я думал, что смогу заставить тебя отпустить меня постепенно, но на самом деле я лишь позволял тебе падать все глубже и глубже, давая тебе ненужные надеждыч Я даже позволил себе упасть...Я был слишком высокомерен. Я ошибался, одна ошибка за другой, и причинял тебе боль снова и снова. Я заслужил то, что оказался в такой ситуации".
ВЫ ЧИТАЕТЕ
История болезни | Case File Compendium 145-254 главы+экстры
Любовные романыПеревод с английского начинается с 145 главы, так как до этой главы уже есть перевод другого автора (этот перевод вы можете найти на фикбуке, ник автора Aurora_baozi). Если в тексте есть ошибки, напишите мне. Вместо Хучжоу во всем тексте должен быть...