В реке крови разверзлись огромные массы льда.В этот момент на протяжении десятков тысяч метров реки, на том месте, которое казалось куском древних руин, веками покрытых пылью, все было окутано одеялом льда и снега.
Все люди из первой группы застыли на месте; заморозка была мгновенной, и все они сохраняли свои действия, как будто их заморозили за долю секунды.
"Скорость замораживания была очень быстрой", - Чжэн Цзинфэн наблюдал за выражением лица ближайшего вооруженного полицейского, который выглядел очень спокойным и смотрел на свой журнал. "Если бы у них было достаточно времени, чтобы отреагировать, когда произошел инцидент, они не смогли бы сохранить такое нормальное выражение лица.
Это значит, что они застыли со скоростью, превышающей скорость реакции человека. Система мониторинга штаба показала, что контакт был потерян со всем персоналом в пределах 2,47 секунды. Судя по ситуации, солдатам потребовалось не более секунды, чтобы застыть; 2,47 секунды - это время, которое потребовалось механической системе Фэнбо, чтобы выйти из строя", - тщательно проанализировал Чжэн Цзинфэн.Вдруг Се Цинчэн затащил его за большое дерево и жестом призвал к тишине.
Слух Се Цинчэна был очень чутким, и он мог улавливать звуки на большом расстоянии, поэтому за деревом они затаили дыхание. После долгого ожидания над холодной и туманной рекой крови проплыл специальный металлический мост, и группа механических воинов, ступая по толстому снежному покрову, громкими шагами, светящимися двумя тусклыми зелеными огоньками, прибыла туда, где они находились.
Лидер группы механических воинов остановился, повернул голову на 360 градусов, оглядываясь по сторонам, и через несколько секунд жестким тоном произнес: "Врагов не обнаружено, приступайте к выполнению транспортной миссии".
Десятки механических воинов позади них начали вытягивать стальные руки, подхватывая замерзших людей и неся их на своих плечах, словно товар, и один за другим возвращались по железному мосту, постепенно исчезая в бледной метели.
Чжэн Цзинфэн сказал: "Они..."
Се Цинчэн поднял руку в знак того, что ему нельзя говорить, опустил веки и затаил дыхание, прислушиваясь к звукам, которые не мог услышать ни один нормальный человек.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
История болезни | Case File Compendium 145-254 главы+экстры
Roman d'amourПеревод с английского начинается с 145 главы, так как до этой главы уже есть перевод другого автора (этот перевод вы можете найти на фикбуке, ник автора Aurora_baozi). Если в тексте есть ошибки, напишите мне. Вместо Хучжоу во всем тексте должен быть...