Перед тем как Се Сюэ отправилась в дом Вэй Дунхэна, Се Цинчэн заплел ей красивую косу.В детстве почти все косы ей заплетал Се Цинчэн. И хотя, повзрослев, она научилась делать их сама, они получались не такими красивыми, как те, что заплел для нее Се Цинчэн.
Се Цинчэн сказал: "Когда пойдешь туда, не бойся. Если тебе есть что сказать, будь собой. Ты моя младшая сестра, ты не должна никому угождать".
Се Сюэ кивнула.
Она не могла не спросить: "Гэ, ты можешь сопровождать меня?"
"Нет. Это то, с чем ты должна справиться сама".
Видя ее нервозность, Се Цинчэн вздохнул и повернулся, чтобы достать из старого запертого комода маленькую, очень старую парчовую шкатулку.
Се Сюэ была поражена. "Это..."
"Это был любимый нефритовый кулон нашей матери до самой ее смерти. Когда она впервые пришла к нашему дедушке, она носила это. Пусть он сопровождает тебя, чтобы всегда напоминать, что мы все рядом с тобой".
Когда Се Сюэ взяла счастливый кулон обеими руками, ее голос задрожал: "Это... разве он не был... сломан... тем человеком?"
"...Я давно попросил мастера из старого города починить его". При упоминании "того человека" Се Цинчэн на мгновение запнулся, но больше ничего не сказал Се Сюэ. Вместо этого он потянул за цепь кулона, осторожно надел его на нее, ослабил застежку и сказал: "Примерь".
Нефритовый кулон был теплым и элегантным. Он висел на прекрасной шее Се Сюэ, и девушка и нефрит выглядели очень элегантно.
"Хорошо выглядит?" - Се Сюэ немного опешила.
"Гм..."
"Правда?" - но она все еще не была уверена.
Се Цинчэн спросил ее: "Тогда ты считаешь меня красивым?"
"Гэ, конечно, ты красив... с самого детства... сколько девушек приходили к двери, чтобы передать мне любовные письма для тебя... когда я училась в школе, девушки бегали за тобой и называли тебя мужем", - пробормотала Се Сюэ.
Се Цинчэн тут же сказал: "Ладно, не будем об этом".
После долгой паузы он добавил: "Если ты моя младшая сестра, то должна быть уверена в себе. Се Сюэ, ты очень хорошая, все пройдет отлично. Ты не должна чувствовать себя ниже семьи Вэй".
ВЫ ЧИТАЕТЕ
История болезни | Case File Compendium 145-254 главы+экстры
RomanceПеревод с английского начинается с 145 главы, так как до этой главы уже есть перевод другого автора (этот перевод вы можете найти на фикбуке, ник автора Aurora_baozi). Если в тексте есть ошибки, напишите мне. Вместо Хучжоу во всем тексте должен быть...