我打排球真的很弱 by 斯诺克 (Snooker)
"But everyone thinks I am very strong."
----
Kobayashi Aotori, who was once an "ordinary person" in the volleyball club, has now transmigrated to become the "volleyball genius" who just defeated Kageyama.
Deciding to stay a...
Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.
T.N.: "An endearing and simple-minded form of telepathy" The term "憨憨的心灵相通" uses "憨憨" (hānhān), which is a colloquial and affectionate term for someone who is simple-minded or a bit naive, often in an endearing way. "心灵相通" (xīnlíng xiāngtōng) means "telepathy" or "a deep connection of minds." Together, the phrase implies a naive but heartfelt and genuine understanding or connection between people, highlighting a simple yet sincere form of communication and mutual understanding.
"HUFF, HUFF..."
The heavy sound of panting filled the air. The squeaking of sports shoes against the floor created an ear-piercing noise, and the boys' stamina had already been exhausted after repeatedly hitting the ball with all their might.
Whether it was Kiryuu Wakatsu and Ushijima Wakatoshi's powerful spikes or Tendou Satori and Unnan Keisuke's blocking, it was clear they were all quite tired.
In contrast, Kobayashi Aotori, who was roaming around the perimeter, perhaps had the best stamina, and the pain in his joints had eased slightly due to resting for half a set.
He glanced at the heavily breathing Ushijima Wakatoshi, noticing the beads of sweat dripping down his forehead.
Unconsciously, he remembered his own immersion in the third set against Inarizaki, the way he was truly engrossed in the game and spiking, a stark contrast to his usually rational demeanor.
As if driven by some unknown force, he softly said to Shirabu:
"Set more balls for me."
Everyone was stunned, even Ushijima Wakatoshi looked at Kobayashi Aotori in some astonishment.
After all, it was Kobayashi Aotori who said when he first arrived: "I'm very weak; isn't there Ushijima for spiking?"
The others, accustomed to Kobayashi Aotori's way of speaking, automatically ignored the first part of the sentence, understanding it as him not wanting to spike too much on the court, indicating Shirabu should pass the ball to Ushijima.
Therefore, in normal matches, Shirabu rarely set the ball for Kobayashi Aotori. If the other attackers weren't tightly marked, he usually wouldn't call on Aotori to step in.
And Aotori had always used his high talent and experience to block the angles of the opponents' attackers in matches, leading everyone to unconsciously develop this offensive pattern.
And now—Aotori was actually asking for the ball!
Breathing heavily, Tendou blinked and suddenly revealed a rare gentle smile.
Is it because he saw Wakatoshi-kun's condition declining? Even though his own spikes are being read by the opponents, he still voluntarily made such a request...