အတွဲ ၁ - မြေခွေးမိစ္ဆာသခင်
သိုင်းလောက၏ ထင်ရှားကျော်ကြားသော ပုဂ္ဂိုလ်များ part 2နှစ်ယောက်သား အတူတကွ ထွက်သွားကြသည်။
အခန်းမှာ အပ်ကျသံပင် မကြားရလောက်အောင် ပကတိ တိတ်ဆိတ်သွား၏။
"ဝူး... ဝူ... အူး .. ဟူး..." ကုတင်ဘေးရှိ ဝါးနှင့်လုပ်ထားသော ပုခက်ထဲ၌ ဖုန့်ဖုန့်လေးသည် ပုခက်ဘောင်ကို ကိုင်ကာ လှုပ်ယမ်းနေပြီး ထန်လိစစ် ကို မျက်လုံးကြီးကြီးများဖြင့် စူးစိုက်စိုက်ကြည့်နေ၏။ သူ့အနားတွင် ထန်လိစစ် ရှိမနေသည်မှာ အချိန်အတော်ကြာသွား၍ အတော်လေးဝမ်းနည်းနေသည့် ပုံမျိုးဖြင့် စိုက်ကြည့်နေလေသည်။ ထန်လိစစ်က ထထိုင်လိုက်ပြီး ဖုန့်ဖုန့်ကို ကြည့်ကာ သူ့ကို ကောက်ချီလိုက်ပြီး သူ၏ဦးခေါင်းလေးအား ညင်သာစွာ ပွတ်သပ်ပေးလိုက်လေသည်။ ဖုန့်ဖုန့်က ထန်လိစစ်၏ ဆံနွယ်မျှင်များကို အသာအယာဆုပ်ကိုင်လိုက်ပြီး ဆောင့်ဆွဲ ဆွဲကစားရင်း သူ၏မျက်လုံးလေးများမှာ လင်းလက်လာလေ၏။ ထန်လိစစ်၏ ခဲရောင်ဆံနွယ်စုကို ဆောင့်ဆွဲဆွဲကစားဖို့က သူ၏ တခုတည်းသော ရည်ရွယ်ချက် ဖြစ်နေသလိုပင်။ ထန်လိစစ်က ငြင်သာစွာ သက်ပြင်းချလိုက်ပြီးနောက် တခဏမျှ ငြိမ်သက်သွားပြီး တိုးတိတ်စွာ ပြောလာ၏။ "ဖုန့်ဖုန့် ... တချို့ကပြောတယ်။ ငါက ထိန်းချုပ်လွန်းအားကြီးနေပြီး ရန်သူလား မိတ်ဆွေလားဆိုတာ ကွဲပြားအောင် ခွဲခြားမကြည့်နိုင်ဘူးတဲ့။ သူတို့က ငါ လူကောင်းဖြစ်လာအောင် ပြောင်းလဲသင့်တယ်တဲ့။ ဒါပေမဲ့ ဒါပေမဲ့ လူကောင်းဖြစ်ခြင်းရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကို ငါမသိဘူး။" သူသည် ဖုန့်ဖုန့်ကို ချီလျှက် ကုတင်ပေါ် ပြန်လဲလျောင်းလိုက်ပြီး သူ့ဘာသာသူ တွေးတောကောက်ချက်ချလိုက်သည် - "ယွီချိဖုန်းနဲ့ တခြားသူတွေကို သေစေတဲ့အထိ တကယ် အဆိပ်မခပ်လိုက်တာက လူကောင်းတစ်ယောက်ဖြစ်ခြင်းထဲ တစိတ်တပိုင်း ပါနေလောက်မယ်"
"ချက်" ဟူသော အသံတိုးတိုးလေး ထွက်ပေါ်လာပြီး တံခါးအပြင်ဘက်ရှိ ချုံပုတ်များမှာ တစ်စုံတစ်ရာကြောင့် လှုပ်ခါသွားပြီး ပြတင်းပေါက်မှာလည်း လေပြင်းတိုက်၍ ပွင့်သွားသကဲ့သို့ 'ဗြန်း' ကနဲ မြည်သံနှင့်အတူ ပွင့်သွားလေသည်။ ပြတင်းပေါက်မှ တိုက်လေတချက်နှင့်အတူ ဓားတလက်ပါ ပျံဝင်လာပြီး ထန်လိစစ်၏ ရင်ဘတ်တည့်တည့်ဆီသို့ ဦးတည်ဝင်လာလေ၏။ အသံကြားရ၍ ဖုန့်ဖုန့်အား ပွေ့လျှက် ထထိုင်လိုက်သည့် ထန်လိစစ်မှာ ချက်ချင်းဆိုသလိုပင် ဝင်လာသည့်ဓားနှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင် ထိပ်တိုက်တွေ့သွားလေသည်။ ဓားက ၂ ယောက်လုံး ခန္ဓာကိုယ်ထဲ ထိုးဝင်သွားမည့်ဆဲဆဲ ရုတ်တရက် ~ ထက်ရှရှအသံတခု ထွက်ပေါ်သွားပြီးနောက် ဓားမှာ ထောက်ကနဲ ကျိုးသွားကာ ဓားကျိုးအပိုင်းအစတစ်ခုက အပေါ်ကို လွင့်စင်သွားပြီး မျက်နှာကျက်က ရက်မတန်းတွင် သံဖြင့် ရိုက်နှက်ထားသလို သွားထိုးစိုက်နေရာ နှုတ်ယူဖို့ မလွယ်တော့ချေ။
YOU ARE READING
Enduring a Thousand Tribulations [Shui Long Yin] MM Translation
Mystery / ThrillerMyanmar translation of "Enduring a Thousand Tribulations" Novel. Shui Long Yin (ရေနဂါးရဲ့ ဟစ်ကြွေးသံ) ဇာတ်လမ်းတွဲရဲ့ မူရင်းဝတ္ထု ဖြစ်ပါတယ်။ လက်ရှိမှာ ရိုက်ကူးပြီးသွားလို့ ပြခွင့်ပြုမိန့် စောင့်နေတဲ့ ဇာတ်ကားတစ်ကားလည်း ဖြစ်ပါတယ်။ ခေါင်းဆောင်မင်းသားကတေ...