Глава 22. Запретный лес, или Палочка из эбенового дерева

61 7 0
                                    

Конечно, это происходит у тебя в голове... Вот только почему это не может быть правдой?

Джоан Роулинг

«Мгновенная тьма» рассеялась, но бардак в гостиной Слизерина продолжался: кто-то с испугу пробил стеклянный потолок, и теперь он хрустел и расходился трещинами, а в пол била вода.

В коридоре тоже бежали весёлые ручейки: стену, открывавшую секретный проход, заклинило. Венион Стен не успел спасти туфли, но догадался закатать брюки и подтянуть мантию. Остальным повезло меньше: всех, кто не успел смыться из гостиной, смыла вода, а «выжившие» рассудили, что чем выше, тем лучше — и да, размер всё-таки имеет значение. Слизеринцы быстро поделили между собой столы, стулья и комоды и теперь наблюдали, как между ними в быстром вальсе кружились чьи-то перья, учебники со свитками и даже сумки.

Биллос Флинн, которого потоп настиг у опрокинутого кресла, забрался на него с ногами, а семикурсник Сайрем влез на стеллаж и теперь бросал оттуда на своих взгляды, полные презрения: дескать, в жизни своей стольких тупиц не видел, ещё и в одном месте. У Эдрича (его роскошная шевелюра слиплась, отчего он стал похож на швабру) чесались руки сдёрнуть однокурсника со стеллажа — правда, пока нежелание лезть в ледяную воду перевешивало.

Шестикурсник Бикрокс Молан встал на стол и поудобнее перехватил палочку. Больше мокрой, противно липнущей к телу одежды его бесил бардак в гостиной — и, конечно же, вода, хлеставшая с потолка. Чтобы навести порядок, нужно было сначала остановить потоп, но слизеринцы не спешили помогать ему — и потому бесили не меньше бардака.

Все они (вместе с бардаком) даже не подозревали, что подписали себе смертный приговор. Бикрокс Молан уже придумал, как избавиться ото всех проблем быстро и без лишних нервов. И начнёт он с самодовольного семикурсника, который забрался на стеллаж и теперь думал, что там его никто не достанет.

𓅓 𓅓 𓅓

Чхве Хан подошёл к запертой двери кабинета Зельеварения.

Он обежал всё подземелье, но без толку. Кейла Хенитьюза нигде не было, но не мог же он просто взять и раствориться в воздухе! Чхве Хан понимал головой, что в подземельях было полным-полно тайных ходов, о которых не знал чёрный дракон и которыми мог воспользоваться слизеринец... но сердцем чувствовал: что-то случилось — его глухие удары отдавались в ушах, а виски ныли, словно стиснутые обручем.

Настоящий слизеринецМесто, где живут истории. Откройте их для себя