Экстра 6. Проблемы маскировки, или Как вылечить дракона (Часть 6)

82 9 2
                                    

Вся школа говорит о том, что случилось. А что там произошло на самом деле?

Джоан Роулинг

У Чхве Хана не было с собой ни биты, ни метлы, но загонщиком Гриффиндора он быть не перестал. В наступившей тишине только звякнула цепь: Кейл Хенитьюз, не успевший вовремя отвернуться, протёр глаза пальцами.

Что такое, человек? — наклонил голову Раон Миру.

Альберу Кроссман, который с задумчивым интересом вглядывался в невинное, если не сказать благостное, лицо Чхве Хана, приподнял уголок губ:

— Задумался о бренности бытия.

А-а, — протянул малыш, тогда как Кейл, отняв от лица руку, недовольно посмотрел на наследного принца. — Я думал, в глаз что-то попало...

Он с Хоном, которые тоже не ожидали такой скорой развязки, с опаской принюхались к слизеринцу, затихшему на полу: если Розалин взмахом руки погрузила во тьму целый коридор вместе с лестницей, то Чхве Хан — всего лишь Сайрема. Тоже взмахом руки, зато безо всякой магии.

— А палочка тебе на что? — подавила улыбку принцесса.

— Палочка? — полуобернулся к ней Альберу. — Какая палочка? Мы что, волшебники?

— Мы? — включилась в игру Розалин. — Что значит «мы»? Кто ты вообще такой?

Чхве Хан только головой покачал.

Лак, стянув с себя мантию-невидимку, растеряно посмотрел на старших товарищей. Волком он бы, может, и не пропустил бы, как Чхве Хан, выпрыгнув из рассеивающейся тьмы, рубанул ребром ладони по шее — аккурат по сонной артерии — слизеринца, но вот человеком... будучи человеком, Лак всё проморгал. Тогда как Кейл Хенитьюз — нет: проморгаться он пытался теперь.

Альберу, забрав у четверокурсника мантию-невидимку, накинул её себе на руку — теперь уже не пригодится. Розалин, оглядевшись, заметила изогнутую палочку, которая выпала из рук слизеринца, и поддела её носком туфли.

— Что будем с ним делать?

— Пусть лежит.

Кейл Хенитьюз, переступив через Сайрема, одёрнул плащ — и как ни в чём не бывало пошёл по коридору; а за ним уже, задрав хвосты, сорвались с места и котята. Гриффиндорцы переглянулись — и, подобрав полы плащей, тоже побежали за неугомонным слизеринцем.

Настоящий слизеринецМесто, где живут истории. Откройте их для себя