Часть 44

66 9 5
                                    

Дорога далась Кейсону с трудом, хотя маршрут был совсем не сложный. В подавленном состоянии начав путь, он терпеливо выносил однообразные движения управления упряжкой, но то, что его тяготило, к физическому состоянию не имело отношения.

"Онэ то, Онэ сё!" — злился светлый омега. Ведя упряжку, ему было прекрасно видно, как Хорус льнёт к рабу-альфе, сидящему перед ним. То задаёт вопросы, то обнимает на неровностях и поворотах, когда нарты подпрыгивали и кренились на ухабах снежного поля. Омега просто сиял от удовольствия, что Онэ разделяет с ними их нарты, и Кейсона это крайне бесило.

"Ты же видишь, что он странный! Онэ может быть опасен, а ты с ним заигрываешь!" — пытался он вразумить Хоруса на стоянках. Но все его попытки оградить своего любимого от проводника-раба успехом не увенчались. Хорус смеялся над страхами светлого омеги и отмахивался от его нравоучений: "Мы подружились! Онэ мой друг, понимаешь?"

Кейсон также не мог взять в толк, почему на это никак не реагирует господин Абнер, до тех пор, пока не заметил, что Хорус ведёт себя более сдержанно в его присутствии. "Не побегу же я жаловаться господину? — размышлял он. — Хотя Хорус сам не понимает, что лезет в осиное гнездо. Ну хорошо, — решил он для себя. — Меня ты всё равно не проведёшь, Онэ! Буду за тобой следить!"
.

Весь вечер Кейсон наблюдал за рабом-альфой, сидящим, сгорбившившись, в холодном углу палатки, дальнем от печки. Прикрыв голову капюшоном, тот украдкой бросал восхищённые взгляды на Хоруса, сидящего без шапки с распущенной рыжей гривой, перед ужином собранной в аккуратный хвост.
.

Абнер, Мерфи, Ясавэй и Кейсон получили свои тарелки с супом и начали есть.

Тони налил Хорусу порцию. Омега положил в миску ложку. Улыбаясь глазами, сделал несколько шагов в сторону Онэ и вдруг вспомнил, чем в первый раз закончилась попытка накормить раба-альфу.

Хорус остановился на пол пути. Растерянно постояв, повернулся и сел на своё место. Не притронувшись к еде, оглянулся на Онэ и понурил голову.

Абнер понял ситуацию. Он положил свою тарелку на походный стол:

— Ясавэй. Может сделаем исключение на те дни, которые проведём вместе? Посуды хватит на всех. Нет необходимости есть по-очереди.

Ясавэй поднял голову от тарелки. Прожевал еду и твёрдо сказал:
— Если вы про Онэ, то ничего менять я не намерен. Мой раб будет знать своё место! Он ест последний!

ЗагонМесто, где живут истории. Откройте их для себя