25

13 1 0
                                    

Первые несколько минут сквозь белый шум прорывались лишь шорохи хаотично перелистываемых страниц, из чего стало ясно: в комнате находятся два человека.

"Клуб Диоген? Возможно он".

Затем послышались приближающиеся звуки чьих-то шагов. Рваный ритм стука металлических набоек не мог скрыть даже богатый персидский ковер и толстая дверь. Идущий намеренно создавал шум вокруг себя. Более того, тот, кто приближался к комнате громко отпускал невнятные замечания, по-видимому всем тем, кто встречался у него на пути.

"Енот он и есть енот..."

Дверь была открыта с невероятным треском.
"Он ещё и открыл дверь с ноги..."  Мне стало мерзко от самой себя. В этот момент я поймала себя на зависти. Такого я себе никогда не могла позволить.

Закрылась дверь так же. Оглушающим хлопком.
-Здравствуй, мой возлюбленный брат, - "Начало много обещающее..."
-Я тоже, рад тебя видеть, Шерли- Ни черта он не рад, "самая глубокоуважаемая гиена правительства"
-И господин Мориарти здесь, как замечательно, - голос енота стал издевательски слащавым. Шерлок не только прочёл все, что было в папке, он откуда-то узнал больше. Я почувствовала, как на моем затылке волосы встали дыбом.
Скрипнул стул. По-видимому Альберт встал и слегка поклонился. Между тем Шерлок продолжил.
-На сей раз господа, Вы превзошли сами себя. Я никогда бы до такого не додумался, - на стол с характерным глухим звуком упала папка. А затем и другая.

"Я передавала Шерлоку лишь одну. Это очень странно."

-Чем вы оба думали , когда сдирали кожу на ремни с человека, у которого мозгов не хватило бы солгать, а? -"Как у Шерлока могли оказаться протоколы допросов?!" - Нет я понимаю, девчонка попала под горячие руки ваших людей, но за почти 4 месяца пыл должен же был остыть, или нет?

Слишком осязаемые воспоминания. Я сжала зубы. По щеке покатилась предательская слеза.

Хлопок. Майкрофт закрыл книгу, которую решил почитать до появления нарушителя спокойствия.
-Я сделал пометки где вы облажалась постранично. Сравните протоколы допросов и доказательства невиновности, там найдете на каждую ее фразу.

В ответ лишь молчание. Майкрофт перевернул одну страницу, другую.
-Откуда?- глухое шипение. Гиена - очень точное прозвище.
-От верблюда. Папки оказались у меня в ящике стола. Видимо тот, кто желал справедливости, проник через окно, когда меня не было, -"Наглая ложь. Шерлоку просто стыдно признаться в том, что не узнал даже имени, того, кто передал папки."
-Не. Ври. - гиена начала терять самообладание.
-Я повторю тебе ровно то же самое.- "Шерли явно мнит себя бессмертным."
-Кто это был, кто?! Отвечай! Ты знаешь! Кто тебе это передал!? Кто?! - послышалась череда невнятных звуков.
-Господин Мориарти, Вы можете трясти меня до тех пор, пока окончательно не расшатаете мне шейные позвонки, но другого ответа Вы не услышите, - енот усмехнулся, -Вы плачете, мистер Альберт, значит у Вас всё-таки есть совесть, - "У мистера Альберта совести нет. Есть белая горячка.", - Что ж господа, за сим откланяюсь, - Шерлок уходил довольный своей выходкой .

Детектив, щёлкнув каблуками, развернулся и, рвано стуча набойками своих ботинок, пошел к двери. Как только прозвучал глухой хлопок, послышалось тихое:
-Скажи, что это ложь.
-Ал, я не могу. Я, я не знаю как ТАКОЕ могло оказаться у брата, но то.. то,  что тут написано не ..не вызывает сомнений.  Исходя из всего вышенаписанного, ты был прав.. когда защищал... Ее, - у гиены казалось вот-вот сорвётся голос.
-Нет, нет, нет, пожалуйста, нет.
-Ал, прости меня. Ты же ее очень..
-Ты все правильно понял, - перебил Мориарти, - не вини себя одного, я тоже причастен, может быть даже в большей степени, чем ты.

Слушать дальше я не стала, все было и так понятно. А ещё меня глушили рыдания. Все время записи мне приходилось бороться с накатывающими флешбеками. Штольц молча меня обнял.

***
Ранним утром в даремский особняк постучался почтальон.
-Посылка мистеру Мориарти!

Фред открыл дверь и принял посылку.

В графе "имя отправителя" было написано: Эйнар.

Полная лунаМесто, где живут истории. Откройте их для себя