Глава 4 (68). Учитель все тот же

55 8 14
                                    

Расположившись под деревом у костра, Руи первым отошел ко сну. Киччи, прикрыв глаза, тренировал свои демонические силы рядом, однако учитель видимо подумал, что он последовал примеру ученика, и накрыл их вдвоем накидкой из волчьего хвоста. Синьюэ заботливо, с присущим ему стеснением и неловкостью напоследок пригладил макушки учеников. Развернувшись к Хо-Сину, он протянул руку и к нему, но тот не позволил приблизиться. Тогда Синьюэ недовольно фыркнул и шепотом приказал огоньку защищать подростков, а затем покинул маленький лагерь.

Хо-Син в виде огненного мотылька летал над костром и взглядом провожал Синьюэ в ночной мрак. Он долго метался, глядя то на учеников, то на их учителя, но все не решался оставить одних беззащитных подростков. В последний момент огонек тронулся вперед, намереваясь все же ослушаться приказа, но его остановил Киччи.

- Я не позволю никому навредить учителю. Я позабочусь о его безопасности. – Поправив Вторую Жизнь за спиной, сказал Киччи и полный противоречивых мыслей проследовал во тьму.

Самодеятельность и скрытность учителя Киччи совсем не нравились и он решил выяснить зачем же тот отлучается так часто, особенно по ночам.

В темном лесу прозвучал пронзительный свист птицы, он эхом распространился по реке и заглушил большинство посторонних звуков. Среди серебристого инея по траве распространился морозный туман. Сидящий человек у реки выглядел болезненно и инородно, словно дух, не имеющий цели, застыл на месте и ждал рассвета в безмолвии.

Киччи, будучи в отдалении, заметил, как Синьюэ держит руку у груди, обеспокоенно нечто сжимая. Он был настолько бледен, что почти сливался с лунным светом, а дыхание его ощущалось настолько слабым, что оно маскировалось под шелест увядающей листвы. Яркая мандариновая накидка совсем не шла к лицу, но Синьюэ так рьяно цеплялся за нее, будто она являлась последним, что держало его на этой земле.

Сколько можно страдать! Разве такого страдальца Киччи стал уважать?

И при этом взгляд учителя, опущенный вниз, вынуждал приблизиться еще, чтобы рассмотреть те эмоции, что скрывались на дне янтарного глаза; что-то необъяснимое и завораживающее. С тех пор как учитель потерял золотое духовное ядро, Киччи начал яснее видеть суть Синьюэ, его эмоции и внутренние переживания. Или быть может тот первым начал их показывать своим ученикам?

Змей и воронМесто, где живут истории. Откройте их для себя