Хан тихо ходил по комнате, собираясь в универ, одновременно пытаясь не разбудить Лино. Тот лишь мирно спал, свесив одну руку с кровати, а ногами обхватив одеяло.
Задержав внимание на Минхо, в голове у Джисона пронёсся вчерашний вечер:
— Ты обронил вчера.
Младшему не оставалось ничего, как смотреть на брелок, висящий у него перед глазами. Он был не в силах что-то сделать или сказать.
Но Лино в итоге просто выпустил брелок из рук, и тот с тихим звоном упал на пол.
— Твоя игра - теперь и моя тоже. — сказал Минхо.
Диалогов с того вечера они больше не заводили. Джи так и не понял, что означала последняя фраза Минхо.
Младший вышел из комнаты, тихо закрыв дверь. "Минхо на вторую пару", - думал Джисон. Иначе он не мог объяснить, почему тот до сих пор спит, ведь ещё пару минут и начнётся первая пара.
В этот раз он был без маски. Он считал, что она ему была не нужна. Губа была уже в норме, а Минхо в любом случае уже всё знал.
Стоит ли Джисону опасаться Лино - он не знал. Вчера вечером его взгляд был необычным. Таким родным, но одновременно чужим.
По дороге в универ Джисон был один. Ещё утром он получил сообщение от Йеджи, что та уезжает за город, и в универ прийти не сможет.
Проходя мимо зеркального фасада одного из зданий, Хан машинально посмотрел на своё отражение. Без маски, с уставшими глазами, чуть спутанными волосами он едва ли узнавал себя.
Подходя ко входу училища, Джисон на мгновение задумался прогулять. Едва он переступил порог универа, как сразу одним движением развернулся и направился в обратную сторону.
Хан прошёл несколько кварталов и повернул к общежитию.
Дверь в комнату он открыл осторожно, но Минхо уже был на ногах. Старший стоял у кровати, весь сонный, только проснувшийся.
— Ты чего вернулся? — спросил тот, обратив на незваного гостя внимание.
— Плохо мне. — соврал младший. — Голова кружится.
Минхо хмыкнул, резко упав обратно на свою кровать.
— Совпадение. — буркнул он. — Я тоже словил себя на мысли, что неважно себя чувствую. Останусь.
