Я перевела "and then a bit" как "и ещё чуть-чуть" (важно для понимания авторской фишки *в самом конце*)
EPILOGUE
И после всего этого времени -
Ты тот, кого я как прежде люблю.Похоже, мы сделали это,
Взгляни, как далеко мы зашли, мой малыш.Мы всё ещё вместе и как прежде сильны.
Shania Twain - «Still the One»
Гарри просыпается за час до того, как в своё время начал бы трезвонить их несчастный будильник, и он сразу же может сказать, что что-то неправильно. Или, ну, не совсем неправильно, а скорее не так, как ему бы хотелось. Место рядом с ним на кровати непривычно пустует, а его руки, что обнимали Луи за талию, прижимали ближе к себе, когда они ложились спать прошлой ночью, теперь уже не обнимают ничего, кроме разве что воздуха. Они редко просыпаются в пустой постели, но в последнее время, с тех пор как у Оливера начали резаться зубки, такое стало происходить гораздо чаще. Скорее всего, именно там Гарри и сможет отыскать своего пропавшего мужа.
Сторона кровати, по закону принадлежащая Луи, всё ещё плещет родным теплом, так что, во всяком случае, его отсутствие длится хотя бы недолго. Гарри мирится со своим вынужденным пробуждением, понимая, что уснуть у него уже всё равно не получится, особенно когда нет рядом тёплого тела Луи, к которому можно было бы прижаться и снова беззаботно задремать, и когда не простукивает под ладонью его постоянное сердцебиение, с большим успехом заменяя Гарри любимую колыбельную.
Это, наверное, глупо и чудовищно пафосно, но за последние пятнадцать лет официальных отношений никто из них так и не научился спать в одиночестве. Да и необходимость такая возникает, к счастью, исключительно редко.
Гарри потягивается всем телом, всё ещё не сползая с постели, чтобы избавиться от последних остатков прилипчивой сонливости. Косточки в спине уже весьма заметно похрустывают - одно из многих напоминаний о том, что его возраст ближе уже скорее к сорока, чем к тридцати. Он садится на кровати и перекидывает через край свои ноги, немного сонно зевая, прежде чем встать, слегка поморщившись, пока его голые пальцы привыкают к прохладным половицам, и проскользнуть в найденную пару чистых боксёров.
Он босиком шкандыбает по коридору к комнате Оливера, по пути заглядывая ещё и в три другие, чтобы в результате только лишний раз убедиться, что там все до сих пор спят.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
And Then a Bit(Larry Stylinson fanfiction) |RU translation|
FanficМы дадим фанатам то, чего они хотят, - заявляет Магги, положив руку перед собой на стол и подавшись вперёд. - Мы дадим им Ларри Стайлинсон. *оригинал перевода можете почитать на Фикбук.