So who's that girl there?
Qui est cette fille là-bas ?
I wonder what went wrong
Je me demande ce qui a mal marché
So that she had to roam the streetsPour qu'elle soit obligée de faire les trottoirs
She don't do major credit cardsElle ne prend pas les principales cartes de crédit
I doubt she does receiptsJe doute qu'elle ne fasse des reçus
It's all not quite legitimateToutça n'est pas tout à fait légitime
And what a scummy man
Et quel salaud
Just give him half a chanceDonne-lui juste la moitié d'une chance
I bet he'll rob you if he canJe parie qu'il te dévalisera s'il le peut
Can see it in his eyes, yeahJe peux le voir dans ses yeux
That he's got a driving banOuais ,on lui a retiré son permis
Amongst some other offences
Parmi d'autres délitsAnd I've seen him with girls of the night
Et je l'ai vu avec des filles de la nuit
And he told Roxanne to put on her red lightEt il a dit à Roxanne de mettre sa lumière rouge
They're all infected but he'll be alrightIls sont tous infectés mais il s'en sortira
Cause he's a scumbag, don't you knowParce que c'est un minable, ne le sais-tu pas
I said he's a scumbag, don't you know!
J'ai dit que c'est un minable, ne le sais-tu pas !Although you're trying not to listen
Bien que tu essayes de ne pas écouter
Avert your eyes and staring at the groundDétourne tes yeux et regarde le sol
She makes a subtle propositionElle fait une proposition subtile
I'm sorry love I'll have to turn you down
"Je suis désolée chéri je dois refuser "He must be up to something
Il doit avoir quelque chose dans la tête
Want half a chance to show he's more than likelyQuelles en sont les chances, c'est plus que probable
I've got a feeling in my stomachJe le sens dans mon estomac
I start to wonder what his story might be
What his story might beJe commence à me demander quelle peut bien être son
histoireThey said it changes when the sun goes down
Ils ont dit que ça change quand le soleil se couche
And they said it changes when the sun goes down (x2)
Etils ont dit que ça change quand le soleil se couche
Around here (x2)
Par iciAnd look here comes a Ford Mondeo
Regarde, voilà une Ford Mondeo qui arrive
Isn't he Mister InconspicuousN'est-ce pas Monsieur Discret ?
And he don't even have to say 'owtEt il n'a pas à dire quoi que ce soit
She understands she's here to get picked up
Elle se tient prête à être emmenéeAnd she's delighted when she sees him
Je parie qu'elle est ravie quand elle le voit
Pullingin and giving her the eyeS'arrêter et la regarder
Because she must be fucking freezingParcequ'elle doit être gelée
Scantilyclad beneath the clear night skyPeu vêtue sous le ciel de la nuit
She don't stop in the winter, no and...
Ça ne s'arrête pas en hiver, non et...They said it changes when the sun goes down
Ils ont dit que ça change quand le soleil se couche
And they said it changes when the sun goes down (x2)
Et ils ont dit que ça change quand le soleil se couche
Around here
Par iciThey said it changes when the sun goes down
Ils ont dit que ça change quand le soleil se couche
Over the river going out to townDe l'autre côté de la rivière en sortant de la ville
And they said it changes when the sun goes downEt ils ont dit que ça change quand le soleil se couche
Around here (x2)Par ici
What a scummy man
Quel salaud
Just give him half a chanceDonne-lui juste la moitié d'une chance
I bet he'll rob you if he canJe parie qu'il te dévalisera s'il le peut
Can see it in his eyes that he's got a nasty planJe peux voir dans ses yeux qu'il a un mauvais plan
I hope you're not involved at all
J'espère que tu n'es pas du tout dedans