I said I wanted it long but you cut it short
J'ai dit que j'ai longtemps voulu ça, mais vous abrégez
And now I'm catching a cold
Et maintenant j'attrappe froid
I told you not but no crack in the doobie
Je vous ai pas dit, mais pas de crack dans le joint
But it was already rolled
De toute façon, il a déjà été rouléOh, I turned down my lights
Oh, j'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed
Et mes rideaux n'étaient pas fermés
I turned down my lights
J'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed
Et mes rideaux n'étaient pas fermés
Oh well, I turned down my lights
Oh bien, j'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed last night
Et mes rideaux n'étaient pas fermés la nuit dernière
Oh baby, I must be mad
Oh chérie, je dois être fouWell, I don't care about your massage oils
Bien, je me fous de vos huiles de massage
It's got my skin going red
Qui donnent des rougeurs à ma peau
Cause I'm a mad mother-fucker
Car je suis un fou fou
With my curtains open
Avec mon store ouvert
Sitting tucked up in bed ?
Séance bordage de lit ?I turned down my lights
Oh, j'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed
Et mes rideaux n'étaient pas fermés
I turned down my lights
J'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed
Et mes rideaux n'étaient pas fermés
Oh well, I turned down my lights
Oh bien, j'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed last night
Et mes rideaux n'étaient pas fermés la nuit dernière
Oh baby, I must be mad
Oh chérie, je dois être fouI turned down my lights
Oh, j'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed
Et mes rideaux n'étaient pas fermés
Oh well, I turned down my lights
Oh, bien j'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed
Et mes rideaux n'étaient pas fermés
Oh yeah, well I turned down my lights
Oh bien, j'ai éteint les lumières
And my curtains weren't closed last night
Et mes rideaux n'étaient pas fermés la nuit dernière
Oh baby, I must be mad
Oh chérie, je dois être fou
(Beneath the Boardwalk)