twenty two

2K 122 6
                                    

— Гарри?!

— Барбара?! Виллоу, это Барбара, которая постоянно щипала меня за задницу, когда я работал здесь.

Виллоу оглядела пекарню и улыбнулась, приветствуя Барбару.

— Я не буду щипать тебя сегодня, лишь потому, что ты здесь с подругой.

Мы вместе с Виллоу краснеем, качая головой.

— Она не моя девушка, — пробормотал я застенчиво. Барбара усмехается, но держит комментарии при себе.

— Я хотел показать Виллоу пекарню, прежде чем мы уедем.

— Ах, ну это здорово встретиться с тобой, Виллоу.

— Спасибо, — Виллоу улыбнулась.

— Так что Гарри, что бы вы оба хотели? Посмотрите вокруг, и выберете то, что хотите. — Барбара подмигивает и как только Виллоу отходит, Барбара тут же щипает мою попу. Я буквально завизжал и побежал за Виллоу, оглядываясь на Барбару, которая смеялась.

— Виллоу, ты должна попробовать этот шоколадный торт, который я всегда покупал. — Я указываю на сладость и она кивает. Я достал два и подошел к кассе.

— Возьми их с собой, Гарри, — сказала Барбара. — И вот тебе печенье в поездку.

— Ты не должна —

— Гарри, иначе я снова ущипну тебя.

Виллоу смеется от комментария.

— Спасибо.

Я обнял Барбару и Виллоу пошла вслед за мной к двери, на прощание помахав Барбаре, я поймал такси.

— Это было весело. — Я улыбнулся, подталкивая ее. Она слабо улыбнулась, и я сразу понял, что-то не так.

Я притянул ее ближе к себе и она вздохнула.

— Ты в порядке? — Я спросил.

— Просто устала. — Сказала она, прижимаясь ко мне.

Виллоу врет. Я нахмурился, размышляя о многих вещах, из-за которых она могла бы стать грустной.

Может она действительно устала.

Но девушки всегда это говорят, чтобы избежать дальнейших расспросов.

Тогда, возможно, именно поэтому она сказала это. Она не хочет ставить себя под сомнение.

Внутренние споры заканчиваются, когда я смотрю вниз на Виллоу, которая поглядывает на меня. Она прикусила щеку с внутренней стороны и закрыла глаза.

cold h.s. // russian translationМесто, где живут истории. Откройте их для себя