Arrow, saison 1

610 5 4
                                    

Opening voiceover
My name is Oliver Queen. For five years, I was stranded on an island with only one goal: survive. Now I will fulfill my father's dying wish - to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city. To do this, I must become someone else. I must become something else.
Mon nom est Oliver Queen. Pendant cinq ans je suis resté coincé sur une ile avec un seul objectif : survivre. Maintenant je fais exaucer les dernières volontés de mon père- d'utiliser la liste que mon père m'a laissé et faire tomber ceux qui empoisonnent ma ville. Pour faire ça je dois devenir quelqu'un d'autre. Je dois devenir quelque chose d'autre.

Pilot [1.01]
Dr. Neil Lamb: [to Moira] The Oliver you lost might not be the one they found.
Dr. Neil Lamb à Moira : L'Oliver que vous avez perdu n'est peut être pas celui qu'ils ont trouvé.

Oliver: Laurel, you always saw the best in me. Right now, that's what your'e doing, looking at me and you wondering if that island changed me somehow, if it made me a better person, It didn't. Stay away from me, otherwise I am just gonna hurt you again, but this time it will be worse.
Laurel: You know what, Oliver. You are wrong, that island did change you, at least now you are honest.
Oliver: Laurel, tu as toujours vu le meilleur en moi. En ce moment, ce que tu faisais en me regardant, tu te demandais si l'île m'avait en quelque sorte changé, si elle a faut de moi une meilleure personne. Ce n'est pas le cas. Reste loin de moi, sinon je vais à nouveau te faire du mal, mais cette fois ce sera pire.
Laurel : Je sais tout ça, Oliver. Tu as tort, l'île t'a changé, au moins maintenant tu es honnête.

Honor Thy Father [1.02]
Laurel: I'm a lawyer. I live to argue.
Quentin Lance: I'm your father. I live to keep you safe.
Laurel : Je suis avocate. Je vie pour plaidoyer.
Quentin : Je suis ton père. Je vis pour te garder en vie.

Oliver [speaking to his father's tombstone] I didn't know how painful it would be to keep my secrets. You asked me to save the city, to right the wrong. I will, I swear, but to do that, I can't be the Oliver that everyone wants me to be, which means that sometimes...to honor your wishes, I need to dishonor your memory.
Oliver [parlant sur la tombe de son père] : Je ne savais pas combien il serait douloureux de garder mes secrets. Tu m'as demandé de sauver la ville, de réparer les torts. Je le ferais, je te le jure, mais pour faire ça je ne peux pas être le Oliver que tout le monde veut que je sois, ce qui veut dire que parfois... pour honorer tes volontés, j'ai besoin de déshonorer ta mémoire.

Lone Gunmen [1.03]
Deadshot: I admire your work. Guess you won't be extending me any professional courtesy.
Oliver: We're not in the same line of work. Your profession is murder.
Deadshot: You've taken lives.
Oliver: For the good of others. You're out for yourself.
Deadshot: J'admire ton travail. Tu peux deviné que je ne m'étale pas en courtoisie professionnelle.
Oliver: Nous ne faisons pas le même genre de travail. Ta profession est de tuer.
Deadshot: Tu as pris des vies.
Oliver: Pour le bien des autres. Tu tues seulement pour toi.

An Innocent Man [1.04]
Laurel: I didn't become a lawyer to break the law or hurt anybody.
The Hood: I do what's necessary, what people like Peter Declan need.
Laurel: If what you're doing isn't wrong, then why are you hiding your face with a hood?
The Hood: To protect the ones I care about.
Laurel: Je ne suis pas devenue avocate pour enfreindre la loi ou blesser quelqu'un.
La Capuche: Je fais ce qui est nécessaire, ce que les gens comme Peter Declan ont besoin.
Laurel: Si ce que vous faites n'est pas mal, alors pourquoi vous cachez vitre visage sous une capuche.
La Capuche: Pour protéger ceux auxquels je tiens.

Recueil de citationsOù les histoires vivent. Découvrez maintenant